1. 首页 > 文化

文言文一句 经典文言文一句

翻译一句文言文

北 人 食 菱 北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口.或曰:“啖菱须去壳.”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里.有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳.”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热.”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!” 仕于南方的仕什么意思? 仕:官,做官

文言文一句 经典文言文一句

一句文言文翻译.

听到命令,相(官位或人名)率领听从他的人两千多人,用他们的力量治理河道,不到两个月就治理好了,杭人(当地杭地方的人)便利了.

翻译一句古文

【原文】 故圣人之用兵也(21),亡国而不失人心;利泽施乎万世(22),不为爱人.故乐通物,非圣人也;有亲(23),非仁也;天时(24),非贤也;利害不通,非.

一句文言文

朝闻道,夕死可矣朝闻道,夕死可矣,语出《论语.里仁第四》:子曰:朝闻道,夕死可矣.,早上听了圣人之道,即使晚上死了也了无遗憾.这句话指出了学习的精神所在,哪怕是学到快死之前,听到了真理,也是没有遗憾的.

一句文言文的翻译

常说做官做到俸禄为两千石,起初的愿望也已经完成了,没必要再为人间的琐事费心,于是以生疾为由,告老还乡.

翻译一句文言文,就一句!!!!

好学的人不会因为向比自己卑微的人请教而感到羞耻,选择优点而去遵从它,(只是)希望能够(从别人那里)听闻道理.希望对你有帮助哈

翻译一句文言.

君子之交淡若水,小人之交甘若醴. 【注释】 选自《庄子·山木》.醴:甜酒. 【译文】 君子之间的交情淡得像水一样,小人之间得交往甜的像甜酒一样. 【赏析】 因君子有高尚的情操,所以他们的交情淡的像水一样.这里的“淡若水”不是 说君子之间的感情淡的像水一样,而是指君子之间的交往, 不含任何功利之心,他们的交往纯属友谊,却长久而亲切.小人之间的交往,包含 着浓重的功利之心,他们把友谊建立在相互利用的基础上, 表面看起来“甘若醴”,如果对方满足不了功利的需求时,很容易断绝,他们之间 存在的只是利益.所以与人交往,要找君子,不要找小人.

求一句文言文的翻译

哦,是[景龙文馆记]中对上官婉儿的记录啊,到很辟远的地方去寻找英才,文采美盛.后面两句是互文,翻译为,国家朝廷有好文多学的士臣,稀(通假字)有不学无术之人.二十年间,山野中没有什么遗漏失落的人才,这都是它的能力啊!

古文中的一句话

“金玉其外,败絮其中”,是刘基散文《卖柑者言》

一句古文翻译

等到让秦人得到了机会,来(趁虚而入)窃取了他们的国家 这不是很可悲吗?