晋文公将与楚人战翻译 《晋楚城濮之战》翻译
小题:C 小题:D 小题:见译文 小题:因:根据 小题:“这说明晋文公不懂得正确行赏.”错,原文是“仲尼不知善赏也”.小题:无 文言文参考译文 晋文公准备和楚.
昔晋文公将与楚人战于城译文:晋文公 从前,晋文公要与楚国人在城濮作战,召来咎犯问他说:“楚国兵多我国兵少,怎么办才能取胜?”咎犯回答说:“我听说礼仪繁盛的君主,对于文礼仪从.
请求《韩非子·难一》译文.晋文公将与楚人战,召舅犯问之曰:“吾将与楚人战,彼众我寡为之奈何?”舅 犯曰:“臣闻之繁礼君子不厌忠信,战阵之间不厌诈伪.君其诈之而已矣.”文公辞 舅犯.
《国语.文公伐原》翻译原文: 文公伐原,令以三日之粮.三日而原不降,公令疏军而去只.碟出曰:“原不过一二日矣!”军更以告,公曰:“得原而失信,何以使人?夫信,民之所庇也,不可失.”乃去之,及孟门,而原请降. 翻译:晋文公出兵讨伐原国,命令携带三天的口粮.到了三天,原国还不投降,文公就下令晋军撤退.这时探子出城来报告说:“原国最多再能支持一二天了!”军吏将这一情况汇报给晋文公,文公说:“得到原国而失去信义,那又依靠什么来使唤人民呢?信义是人民赖以生存的保障,因此不可失信.”于是晋军便撤离了原国,到了附近的孟门地方,原国便宣布投降了.
秦晋崤之战全文翻译秦晋崤之战《左传》 杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,. 于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此以黑衣服为丧服. (晋文公的夫人)文嬴.
韩非子 难一 翻译历山耕地的人越出田界侵占别人的耕地,舜便去那里耕种,一年之后,田界不再被破. 现在对尧、舜不可能两方面都称赞,这就象楚人对矛、盾的说法一样.
文言文国语.文公伐原翻译滕文公①问曰:“滕,小国也,间于齐、楚.事齐乎?事楚乎?” 孟子对曰:“是谋非吾所能及也.无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也.” 滕文公问道:“滕国是个小国,夹在齐国和楚国的中间,侍奉齐国呢,还是侍奉楚国呢?” 孟子回答道:“谋划这个问题不是我力所能及的.一定要我说,就只有一个办法:深挖护城河,筑牢城墙,与百姓共同守卫,百姓宁可献出生命也不逃离,这样就好办了.”
晋文公将与楚人战讲的什么退避三舍
《纸上谈兵》原文及翻译赵括纸上谈兵 赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当.尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善.括母问奢其故,奢曰:"兵,死地也,而括易言之.使赵不将括即已.
《晋文之事》古文翻译百度百科里有完整的原文、注解和译文,自己搜索一下.