韩国电饭锅按键翻译 韩国电饭锅翻译带图
最上面是锁定 打开,左边两个按键是保温/再加热 菜单/饭味调节,右边两个按键是压力做饭/快速做饭 取消,下面一排从左往右是预约 时 分 预约保温 自动设定,不一定完全准确但是意思不会有太多偏差
麻烦帮忙翻译韩国电饭锅上的功能键最上面是锁定 打开,左边两个按键是保温/再加热 菜单/饭味调节,右边两个按键是压力做饭/快速做饭 取消,下面一排从左往右是预约 时 分 预约保温 自动设定,不一定完全准确但是意思不会有太多偏差
哪位大神帮我翻译一下韩文电饭煲的各个功能键,按那个键是直接煮饭,谢谢按메뉴(菜单)键选择谷物类型백미 白米 현미 玄米 잡곡 杂谷.然后还需要选一下口感,찰진밥 软糯중간밥 适中 일반밥 一般.不是直接操作,只能说到这了…
请问韩国电饭煲按键怎么翻译,谢谢大家左边第一个 保温 加热 第二个取消 右边 压力,快速煮饭 下面第一个小时 第二个预约 第三个分钟
韩国电饭锅的按钮翻译你好.我是韩国人.从现在开始说的都是我自己个人的想法.从左边,往下翻译一下.보온:保温 재가열:再加热 예약: 定时间 ?(시간):对不起,看不清(时间) 메뉴:菜单 보온: 保温 예약: 定时间,预约.백미: 百米 백미쾌속: 百米快速 현미잡곡:玄米粗粮 누릉지: 锅巴 잠김: 锁住 현미발아: 玄米发芽 만능찜: 万能蒸 압력취사: 压力方式做饭 취소: 取消 这个饭桶是属于韩国最好的牌子.韩国和中国米饭做法稍微不一样.谢谢.希望能解决您的问题.
韩国电饭锅面板翻译那个 饭好了之后 会说一句韩语 翻译过来 就是 饭已ok了 kuku~
请帮我翻译这个韩国电饭锅的各按钮名称.안심보온: 安心保温 재가열再加热 메뉴菜单 예약보온预约保温 압력취사 压力料理 쾌속취사快速料理 취소取消 자동세척自动洗涤 예약 预约 시小时 분 分钟 其实通过图片也基本能明白
韩国电饭煲CUCHEN 说明书按键翻译左面第一个:饭味调整,估计是软硬度(参照10页).左面第二个:保温和再加热(参照21,22页).右面第一个: 预约按钮(参照19,20页).右面第2个外圈:菜单键,用于菜单和时间调整(参照14页).右面第2个内圈:开始和快速做饭键,按一下正常开始做饭,按两下就快速,减少做饭时间.快速只是用于白米.右面第三个:取消键.
哪位韩语大师帮我翻译下电饭煲上的按键都是什么意思吧图片不清晰,但是整体按键部分左边的单独键是“预约”,右边单独键是“取消” ,右下角的键是“菜单”,商标左右和其他的都看不清,如果有大一些清晰的图片就好了
在线求翻译这个韩国电饭煲上按键翻译!!!!上左侧开始:스마트보온/재가열 :智能保温/再加热 취소:取消 IH취사:压力煮饭 下左侧开始:메뉴/잠금:菜单/锁住 예약:预约 시:时 분:分 밥맛조절:调节饭香