1. 首页 > 母婴

秦穆公失马原文及翻译 秦穆公亡马的寓意

秦穆公亡马文言文翻译

春秋·秦穆公《秦穆公亡马》白话释义:秦穆公曾外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉.秦穆公对他们说:“这是.

秦穆公失马原文及翻译 秦穆公亡马的寓意

穆公失马的 翻译是什么?

亲,你好,很高兴为你解答.翻译如下:穆公见到他想要一匹马用来代步.其中的穆公应该指的是秦穆公.希望对你有帮助,望采纳.

文言文《秦穆公亡马》翻译

译文秦穆公曾外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉.穆公对他们说:“这是我的马呀.”这些人都害怕惊恐地站起来.秦穆公说:“我听说吃骏马的肉不喝酒是要死人的.”于是按次序给他们酒喝.杀马的人都惭愧地走了.过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了.以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们可以用出力(为君王)拼死作战,来报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德.”于是冲散了包围,穆公终于解决困难,并打败晋国,抓了晋惠公回来.这样的道德行为做出来,必然会有好事回来.

秦穆公亡马的翻译

原文: 秦穆公出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起.穆公曰:"吾闻食骏马肉不饮酒者杀人."即饮之酒.杀马者.

秦穆公亡马

(1)亡马(丢失了马 ) (2)欲法之(要用刑罚处罚这三百人 ) 公曰:“君子不以畜害人.吾闻食马肉不饮酒者,伤人.”乃饮之酒.

塞翁失马课文翻译

原文 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良.

文言文穆公亡马翻译

秦穆公丢了一匹马,岐山下的三百个老百姓捕获了这匹马并且把它分吃掉了.官吏追捕到这些人,准备绳之以法.秦穆公说:“有道德的人是不因为牲畜的缘故而伤害人,我听说吃马肉不喝酒会伤身体的.”于是就给他们酒喝.后来秦穆公攻打晋国,那三百个人听说秦穆公被晋国军队围困,个个拿着武器,为秦穆公拼死作战,以报答秦穆公当初让他们食马饮酒的恩德.于是,秦穆公俘获了晋侯,回到泰国.

塞翁失马课文翻译

靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人.一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地.人们都为此来宽慰他.那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了.人们都前来祝贺他. 那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿.人们都前来慰问他.那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?” 过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战.边塞附近的人,死亡的占了十分之九.这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命. 所以,福可以转化为祸,祸也可变化成福.这种变化深不可测,谁也难以预料.

秦穆公亡马

秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一起吃了它.(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们.秦穆公说:“有德才的人说不因为畜生而杀人.我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体.”.于是便给酒他们饮.后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿着锐利的武器以死相救,来报答给马肉吃的恩德.这次秦穆公擒获了晋侯班师回国.

资治通鉴中,秦穆公亡马的翻译

秦穆公曾今外出,丢失了他的骏马,边自己去需找,看见有人已经把他的妈杀了,正以其吃它的肉.秦穆公说:“这是我的骏马.”这些人都吓得起身呆站在那.秦穆公说:“我听说吃了骏马的肉不喝酒就会死.”于是依次给他们喝酒,杀马的人都惭愧地走开了.过了3年,晋国出兵攻打秦国,把秦穆公包围了.以前那些吃了骏马肉的人相互说:“是时候用自己的性命来报答当年吃马肉反而得到酒喝的大恩的时候了.”于是拼命打破了保卫圈.秦穆公才得以解除危险,战胜晋国,俘获了秦惠公,胜利而归.这是以德对人带来的好处.