1. 首页 > 职业

汉化组嵌字有工资的吗 漫画嵌字一张多少钱

汉化组嵌字有工资的吗漫画嵌字一张多少钱

好奇的问下,那些游戏汉化小组还有动漫字幕组什么的,他们的收入哪里来呢?

大多数的汉化组都是因为喜欢而自发组织汉化的,基本上他们都有自己的工作和收入来源,只有少数的的汉化组是靠汉化为生

嵌字员会有薪资么

如果你是在电脑上帮别人弄漫画嵌字员的 就很难说了 就要问管理员了

先现实世界去上班的话 必然有工资的 公益除外

字幕组或汉化组的工作有收入吗

这个LZ别想了。。。

动漫字幕组的一大伟大之处就是他们都凭借自己对动漫的热爱来做片,而且都是在自己日常的学习工作之余来完成的。。。根本拿不到一分钱的。。。要说有回报就只有虚拟的论坛币。。。你要是想进字幕组(特别是民间的),没有一份服务大众不求回报的觉悟是无法加入的。。。

如果想做翻译的话还是去正规的什么出版社吧,如果想翻动漫什么的可以去相关的漫画出版社,像名侦探柯南漫画不就出到70本多了嘛。。。以前盗版光碟商还会雇翻译,不过随着动漫的普及,基本大多数动漫都有字幕组无偿做,无耻的盗版商就私自拿去做成光盘卖钱了。。。要想呆在家里做笔译工作的话对于日语要求是很高的,就算考到了一级也未必有资格。。。而且你还是打算去学。。。这个过程不知道要多少年了。。。而且动漫在中国官方还不是很被大面积大规模接受,去正规的电视台翻译也是很难的,况且你还不能出门。。。正规的动漫杂志像动新什么的应该会收一些翻译,不过他们的信息在偶看来很多都是拷贝论坛上的汉化后的信息,应该也不会有很大的机会。。。

总之,想呆在家里舒舒服服地翻译动漫还能赚钱,这样的工作基本上是找不到的。。。LZ还是考虑一下其他方面的工作吧。。。中国呆在家里做自由职业赚钱真的很困难。。。

汉化组的收入从哪来?

挣钱?不要开玩笑了汉化字幕一类的组织都是非盈利性质的,所有的成员都是自愿的在为游戏,电影一类的资源做翻译编码工作。国家是不允许以盈利为目私自汉化别国的资源的,因为那涉及到版权问题。换言之就是盗版。所有的汉化组都要注明这个汉化是为了技术交流,并且请使用者在一段时间内尽快删除。也许在你看来这个是白忙,但是正是有这一些热爱游戏,热爱动漫电影的汉化人。才使得更多的游戏在国内流行起来。他们没日没夜的赶工,最后出来的汉化包如果有bug还有承受千万网民的控诉。他们是伟大的,他们是无私的。他们的付出一样不是用金钱来衡量的。他们只是想把国外游戏的内涵展现在国人的眼中,让中国人看看别人是怎么做单机的,让更多喜爱网游的人看到单机其实也很美丽。有些激动。。。我只是希望更多的人对待汉化能有一份感激,而不是一味的伸手。汉化是免费的,但是那小小的汉化包里却充满了一群人炽热的心。