1. 首页 > 政策法规

求翻译:王公贵戚,多占民为荫户,国之户口,少於私家

文言文翻译.

求翻译:王公贵戚,多占民为荫户,国之户口,少於私家

秦世祖苻坚从河东回来,让骁骑将军邓羌当御史中丞,让咸阳内史王猛做侍中,中书令,领京兆尹. 太后(即苻坚堂兄苻生的生母,苻坚的伯母)的弟弟光禄大夫强德,酗酒,恃强横暴,掠夺人民的财货、子女,是百姓的心头之患. 王猛亲自拘捕强德,还没有先上报给苻坚,就把强德在街市上就地正法. 苻坚派人去赦免强德,已经来不及了. 王猛和邓羌志趣相同,对于犯罪分子邪恶势力,举发他们的罪行,考问他们以求事实真像. 一个多月之间,权豪,贵戚,杀戮、判罪免官的人有二十馀人,朝廷上下为之震撼,奸猾的坏人都不敢大声呼吸,在路上看到别人遗落的失物也没人人私自拿走.苻坚感叹说:"我到现在才知道天下有法律了.”

文言文翻译 `急需

李成,字咸熙.他的祖辈是唐朝的皇族,在五代艰难之际,流寓四方,迁地北海以避. 李成就看见他以前作的画张挂在客舍中.李成变了脸色指衣而去.其后王公贵戚,都.

王猛为京兆尹翻译

原文:秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞.八月,以咸阳内史王猛为侍中. 无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震.

文言文翻译

日无大志,惟求心宽,期日后毋负己及长者之望,小则悦,大则顺,错而少现.

《资治通鉴》帮忙翻译一下啦!

前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞.八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹.特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害.王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市.苻坚见到奏章后迅速派使者来要将强德赦免,但为时已晚.王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纪正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗.苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”

文言文翻译:严惩不贷

严惩不贷严格的按照惩罚制度(执行)不允许推卸责任

文言文 翻译

原文出自《三国志》记载名臣李恢的事迹:“后军还,南夷复叛,杀害守将.恢身往扑讨,锄尽恶类,徙其豪帅于成都,赋出叟、濮耕牛战马金银犀革,充继军资,于时费用不乏.”意思是:流放南夷的首领到成都,收退役叟兵赋税,把濮人的耕牛、战马、金银、犀牛皮,充作军费,当时费用不缺乏.

文言文翻译!!!

【译文】西晋时,有个小孩儿,父亲病了,他外出求医讨药.主人问他病情,他说:“是患疟子.”主人问:“令尊是位德行高洁的君子,为什么会患疟子呢?”小孩儿回答说“正因为它来祸害君子,才是疟鬼呢!”

文言文 翻译

出自:《当代学生》高中文言文43.《杜根避难》 译文:杜根字伯坚,是颍川定陵人.父亲叫杜安,字伯夷,小的时候就有志向和节气,13岁的时候进入太学,号称为气童.京师的王公贵戚仰慕他的名声,有的人给他写信,杜安不打开,都藏到了墙里.到了后来逮捕涉案的贵族们,杜安打开墙壁取出新,都完好如初,居然没有受到他们的牵连,当时的人都以他为贵.在巴郡做太守,政绩相当有名声.

求原文及翻译

名二子说:yuanwen:轮、辐(fǘ)、盖、轸(zhěn),皆有职乎车,而轼独若无所. 无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震.