1. 首页 > 娱乐

巴西国歌歌词全版(徐惠民译)? 杨凯莉国歌歌词

巴西国歌歌词全版(徐惠民译)?杨凯莉国歌歌词

求巴西国歌歌词

Ouviram do Ipiranga as margens placidas

在伊匹兰加平静的河岸上

De um povo heraico o brado retumbante,

响起了英雄民族的呼声

E o sol da liberdade, em raios fulgidos

自由的太阳照耀着我们,

Brilhou no ceu da Patria nesse instante.

在祖国的上空大放光明。

Se o penhor dessa igualdade

我们配得一谋求平等

Conseguimos conquistar com braco forte,

如果凭着坚强的双手

Em teu seio, o liberdade,

在您怀里有自由

Desafia o nosso peito a propria morte!

危难在我们的胸口也愿意献出生命

O Patria amada, Idolatrada, Salve! Salve!

啊,珍爱和尊敬祖国,向你致敬!向你致敬!

Brasil, um sonho intenso, um raio vivido,

巴西,壮丽的梦闪耀活泼的光,

De amor e de esperanca a terra desce,

给大地带来了爱和希望。

Se em teu formoso ceu risonho e limpido

看明净的天空里放射着灿烂

A imagem do Cruzeiro resplandece.

的十字星座的光芒

Gigante pela propria natureza

你具有巨人的性格

Es belo, es forte, impavido colosso,

巴西,你美丽、坚强,充满勇气

E o teu futuro espelha essa grandeza,

显示着你的前程无限壮丽

Terra adorada Entre outras mil

珍贵的土地,千中挑一

Es tu, Brasil, O Patria amada!

就是亲爱的祖国巴西!

Dos filhos deste solo es mae gentil,

我们是和蔼的巴西土地上的子民

Patria amada, Brasil!

啊亲爱的祖国巴西

II

Deitado eternamente em berco esplendido,

永远在自然的光芒里,,

ao som do mar e a luz do ceu profundo,

在海浪声和上帝的光的中

Fulguras, O Brasil, florao da America,

灿烂,巴西,美洲的花

Iluminado ao sol do Novo Mundo!

被新世界的太阳照亮

Do que a terra mais garrida

那土地更多的铃声

Teus risonhos lindos campos tem mais flores,

您美丽的原野上有更多的花

"Nossos bosques tem mais vida", "Nossa vida" no teu seio

"mais amores".

"在我们的森林里有更生命","我们的生命"在您的怀抱里有"更多的爱"。

O Patria amada, Idolatrada, Salve! Salve!

啊,珍爱和尊敬祖国,向你致敬!向你致敬!

Brasil, de amor eterno seja simbolo

巴西,是永恒爱情的象征,

O labaro que ostentas estrelado,

星旗在前飘扬,

E diga o verde-louro dessa flamula

长旗里述说绿地的赞美

Paz no futuro e gloria no passado.

已往荣耀将带来和平

Mas se ergues da justica a clava forte,

强壮的正义音号响起

Veras que um filho teu nao foge a luta,

将看见您的子民战斗而没有跑掉,

Nem teme, quem te adora, a propria morte.

并不恐惧,愿意献出生命来崇拜您。

Terra adorada, Entre outras mil,

珍贵的土地,千中挑一,

Es tu, Brasil, O Patria amada!

就是亲爱的祖国巴西!

Dos filhos deste solo es mae gentil,

我们是和蔼的巴西土地上的子民,

Patria amada, Brasil!

亲爱的祖国,巴西!

巴西国歌叫什么,是谁作曲,作词?

《正月的河》是巴西共和国的国歌,创作于1822年,曲 弗朗西斯科·曼纽尔·达·西尔发,原名《四月七日颂歌》,1909年,由乔昆姆·奥索里奥·杜克·埃斯特拉达重新填词。1922年被巴西政府正式定为国歌。

巴西国歌的中文意思是什么?

响起了英雄民族的呼声;自由的太阳照耀着我们,充满勇气,显示着你的前程无限壮丽。

珍贵的土地,千中挑一: 《正月的河》

歌词,就是亲爱的祖国巴西。看明净的天空里放射着灿烂的十字星座的光芒。

你具有巨人的性格,巴西,你美丽、坚强,向你致敬!

巴西。

啊:在伊匹兰加平静的洒岸上,祖国,向你致敬,在祖国的上空大放光明。

如果凭着坚强的双手,我们配得一谋求平等,我们将从自由的怀里得到这件礼物,哪怕献出生命,壮丽的梦闪耀活泼的光,给大地带来了爱和希望!你使我们热血沸腾,啊亲爱的祖国巴西巴西国歌

那首歌曲是巴西的国歌?

巴西独立后的第1首国歌,是由很有音乐才华的佩德罗1世亲身创作的。在1822年9月7日宣布巴西独立确当天,他创作了《啊祖国,啊皇帝,啊人民》的歌曲,并亲身在当晚圣保罗的爱国集会上演唱,由合唱队伴唱,这首歌成为巴西的第1首国歌。佩德罗1世退位后,里约热内卢国立音乐学院的创办者,著名音乐家弗朗西斯科·达席尔瓦谱写出1首后来成为巴西国歌的歌曲。1909年著名诗人奥里索·杜克·埃斯特拉达重新填词,经专家委员会审查,1922年被定为巴西国歌。国歌《听伊皮兰加的呼声》回顾了1822年9月7日佩德罗1世在圣保罗郊外伊皮兰加河畔发出“不独立,无宁死!”呼声的情形,歌颂祖国取得了独立,充满着巴西人民对祖国的爱恋之情。