1. 首页 > 娱乐

杜甫壮游诗译文 杜甫壮游白话文翻译

杜甫 《壮游》译文 赏析!

壮游 往昔十四五,出游翰墨场.斯文崔魏徒,以我似班扬.七龄思即壮,开口咏凤凰.九龄书大字,有作成一囊.性豪业嗜酒,嫉恶怀刚肠.脱略小时辈,结交皆老苍..

杜甫壮游诗译文 杜甫壮游白话文翻译

杜甫的《壮游》的译文谁知道啊?我到现在都还只是懂半边···

诗以“草堂”为题,写的主要是草堂景物和定居草堂的心情.堂用白茅盖成,背向城. 然而杜甫之卜居草堂,毕竟不同于陶渊明之归隐田园,杜甫为了避乱才来到成都,他.

杜甫壮游诗的中心意思?

这首诗大约作于大历元年(766),当时 杜甫卧病在 夔州.这是一篇自传性的叙事诗,从幼年学诗起,历叙漫游齐、赵,洛阳失第,长安十年,经安、史之乱到滞留巴蜀的生活.它与同时所作《昔游》、《遣怀》等都是了解诗人历史的重要材料.

壮游是什么意思

壮游:一种旅游形式,英文为Grand Tour.其实壮游自古就有,始于唐代,有杜甫的自传式诗《壮游诗》为证.而玄奘到天竺(印度)取经,就是对壮游的最好阐述.现代,这种旅行方式一般发生在工作以后,而不是刚刚毕业的时候.可以理解,毕竟一段长途的旅行,是需要一定资金支持的.中文名 壮游 外文名 Grand Tour 属 性 一种旅游形式 例 子 玄奘到天竺(印度)取经 起 源 始于唐代 记 载 《壮游诗》

登兖州城楼的注释译文

诗人从地理和历史分别进行观览与思考,从而表达出登楼临眺时触动的个人感受,怀古之情

登岳阳楼 杜甫 诗译

登岳阳楼 杜甫 昔闻洞庭水,今上岳阳楼. 吴楚东南坼,乾坤日夜浮. 亲朋无一字,老病有孤舟. 戎马关山北,凭轩涕泗流. ============ 【注】吴楚:指今江苏、浙江、湖南、湖北等省一带. 【简析】大历三年(768)春,杜甫由夔州出峡,因兵乱漂流在江陵、公安等地.这年冬天,杜甫从公安到了岳阳,这首诗就是登岳阳楼后所作.诗人写出了洞庭浩翰汪洋的不凡气势,亦触景伤情,写自己身世的凄凉孤寂,反映出诗人对时局的忧虑和关心.全诗对仗工整用韵谨严,前后映衬,浑然一体.

求古诗:长安旅夜全文翻译?

白话译文 把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头. 旷野无边无际远天比树还低沉

杜甫诗翻译

【诗文解释】 天高风急,猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鸥不时地回旋.无边无际的落叶纷纷飘坠,奔腾不息的长江滚滚而来.离家万里,悲叹自己经常漂泊他乡,衰老多病,寒秋中独自登临高台.世事艰难,可恨秋霜凝染了我的双鬓,穷困潦倒,于是不得不放下这浇愁的酒杯. 【词语解释】 猿啸:猿长鸣声. 落木:落叶. 萧萧:形容秋天树叶纷纷落下的声响和状态. 【诗文赏析】 萧瑟的秋风中,水清沙白,回旋的飞鸟徘徊在江中渚洲上.诗人登高远望,想到了自己一生漂泊,备尝潦倒艰辛之苦,经历了国难与家愁,到如今已两鬓成霜,百病缠身,因此百感交集,思绪万千. 此诗八句四对,对偶精巧,用韵讲究,被称为「七律之冠」,其中首句字字珠玑,已成为千古的佳句

新唐书杜甫传翻译

甫字子美,少贫,不自振,客吴、楚、齐、赵间,李邕奇其材,先往见之.举进士,不中第,困长安.天宝十三载,甫奏赋三篇,帝奇之,使待制集贤院.数上赋颂,因高.

杜甫诗两首 译文

望岳(译文):五岳之首是什么样的面貌?青翠的峰峦齐鲁两地都能看到.它滙聚了大自然的神奇秀美,把北南两坡分划成黄昏与拂晓. 山涧层云升腾令人襟怀激荡,双目圆睁凝视着入巢的归鸟. 必须登上泰山的峰癫,才能遍橄群山的矮小. 春望(译文):故国沦亡,空对着山河依旧,春光寂寞,荒城中草木丛深,感伤时局,见花开常常洒泪,怅恨别离,闻鸟鸣每每惊心. 愁看这漫天烽火,早又阳春三月,珍重那远方家信,漫道片纸万金. 独立苍茫,无言搔首,白发稀疏,简直要插不上头簪.