1. 首页 > 娱乐

和美国人一样的看电视 听英语歌 是怎样的体验 是什么样的人呢? 外国人怎么学习英语的

和美国人一样的看电视 听英语歌 是怎样的体验 是什么样的人呢?外国人怎么学习英语的

沙发上的马铃薯(a couch potato ) 这个说法怎么来的?

a couch potato 字面意思是沙发上的土豆,实际是指那些沉迷电视,无所事事的人。

这个词诞生于1976年,源自美国人Tom Iacino 打电话时的灵机一动。

作为一个喜欢躺在沙发上享受垃圾食品的电视迷,Tom在电话中把自己形容成couch potato。而Tom的朋友Robert Armstrong以此为灵感,绘制了一系列以couch potato为主题的卡通故事,去展现1960年以来美国电视迷的生活,并且在1980年注册了商标后大肆推广。

a couch potato一词开始随着广告一起风靡美国。无论是健康专家的批评还是电视迷们的自嘲,这些舆论都将这个单词推向了风口浪尖,“沙发上的土豆”也因此成为电视文化的经典符号。

扩展资料:

“a couch potato”解析:

1、表达意思:一个成天看电视的人

2、相关短语:

not a couch potato 喜爱的电视节目

a couch-potato 电视迷

being a couch potato 略显慵懒

3、例句:

This is a way to become a couch potato, not an effective human being. 

这种建议只能让人成为一个沙发土豆,而不是一个做事有效率的人。

一首很多nananana的英文歌女人唱的

蔡妍的两个人

rihanna的hatin' on the club

ann winsborn的la la love on my mind

外国人会听中国的流行歌吗?是不是就好像我们会听他们的英文歌一样

当然也会听~但是具体人数具体狂热到什么程度就不知

道了

楼上的说得很对·在亚洲好点·在欧美就少了很多·文

化的差异吧

比较出名的歌手如王菲刘德华之类的,在亚洲乃至全球

都是有影响力的,王菲就在日本武道馆开过2场演唱会,并且被日本人称为歌姬。在新加坡马来西亚等国家也有影响力。她也登上过美国《时代周刊》的封面,专辑销量上过吉利斯。比如英国男子VJchange乐队就创作向偶像王菲致敬的英文歌:<我要去香港看王菲>

外国人听汉语是什么感觉

反正母语是中文的人 是永远无法得知的。

也曾听新闻采访里有南方听不懂的方言,有点点外国人的感觉了!貌似和日语有点像!不知普通话是什么感觉呢?会不会和日语韩语分不清啊?

日语——我第一次听,感觉男人说不好听,嘎啦~嘎啦的,“嘎”音特别多,不雅。刚开始对日本男人说话是很反感的,因为小时候抗战片看多了吧;女人说就感觉好好听,耐~耐~的,“耐”音特别多似的,好温柔。

韩语——第一次听,和日语分不清~真的,后来看韩剧看多了才能分辨。确实 轱辘轱辘的舌头打转,“轱辘”音特别多。第一次听感觉很好笑。

法语——第一次听,感觉怎么他们说话这么 吐字不清, 瓦入~费~补注~~混混沌沌,在中国这个还不怎么国际化的国家,出现个说法语的真的是,土人多见怪,看尚雯婕在超女初选时秀法语,那些个土人评委的反映就知道了。

泰语——总是在那“埋”“埋”的,别扭,不好听!泰语的发音真是不知为何,泰国再man的男人一说话就这么娘炮呢,受不了。电影《初恋这件小事》帅哥男猪脚一说话我就直起鸡皮啊!!!!!!!

就说这几个常听的语言吧。英语因为从初中一直学一直听了这么多年也没大长进,但早就丢失了对英语的初次印象。