1. 首页 > 文化

古诗江舍翻译?

古诗《宿建德江》的全文翻译是什么?

古诗江舍翻译?

【作者】:孟浩然 【朝代】:唐 【体裁】:五绝 作者小传】: 孟浩然:(689— 740),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄樊)人.早年隐居鹿门山,四十岁入长安应进士考落第,失意东归,自洛阳东游吴 越,即所谓“山水寻吴越,风尘厌洛京”.张九龄出镇荆州,引为从事,后病疽卒.他是不甘隐沦而以隐沦终老的诗人.其诗多写山水田园的幽清境界,却不时流露出一种失意情绪,所以诗虽冲淡而有壮逸之气,为当世诗坛所推崇.是盛唐山水田园诗派的主要作家之一.诗与王维齐名,号王孟.其诗每无意求工而清超越俗,正复出人意表,清闲浅淡中,自有泉流石上,风来松下之音.有《孟浩然集》. 【内容】: 移舟泊烟渚,日暮客愁新. 野旷天低树,江清月近人.

古诗《江行》的翻译?

清代傅昂霄的《江行》描绘了一幅秋江夜行图:“白云明月漾微澜,空外秋声落远滩.燕子矶头中夜起,一天星斗大江寒.”画的上方是白云、蓝天、寒月、明星,画的下方是一江秋水,水上的行船,船上的诗人,以及云、星、月在江中的倒影.读其诗,人们仿佛身临其境,陶醉于意兴盎然的艺术氛围.翻译:白云、明月倒映在江水中,江水荡起微微波浪.秋天的音韵回荡于远远的沙滩边,空旷寂寥.燕子矶头的夜色啊,满天的星辰伴着寒冷的江水,缓缓流去.

古诗《宿建德江》的意思是什么?

意思是:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头.旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近.宿建德江 【作者】孟浩然 【朝代.

百度词典古诗宿建德江全文翻译

《宿建德江》孟浩然移舟泊烟渚,日暮客愁新.野旷天低树,江清月近人. 百度的翻译是:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头.旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近.

古诗《泊秦淮》的翻译

秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔. 烟笼寒水月笼沙, 秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光. 夜泊秦淮近酒家. 我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌. 商女不知亡国恨, 歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡? 隔江犹唱后庭花.

宿建德江的古诗翻译

宿建德江 作者:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新. 野旷天低树,江清月近人.

秋浦歌 古诗和译文

\秋浦歌【其一】秋浦长似秋,萧条使人愁.客愁不可度,行上东大楼⑴.正西望长安,下见江水流.寄言向江水,汝意忆侬不?遥传一掬泪,为我达扬州.⑴东大楼:即大.

《江畔独步寻花》古诗全部意思?

江畔独步寻花 杜甫 黄四娘家花满蹊, 千朵万朵压枝低. 留连戏蝶时时舞, 自在娇莺恰恰啼.[翻译] 黄四娘家的小路上开满了鲜花,千朵万朵压垂了枝条. 嬉戏流连的彩蝶不停地飞舞,自在娇媚的黄莺啼鸣恰恰. [注释] 1.独步:一个人散步或走路. 2.蹊(xī):小路. 3.娇:可爱的. 4.恰恰:恰巧碰上.一说鸟叫声. 5.留连:即留恋,舍不得离去.本诗句用来形容蝴蝶在花丛中飞来飞去,恋恋不舍的样子.“留连”是个“联绵词”.构成联绵词的两个字仅仅是这个词读音的记录,而与词义无关,所以一个联绵词可能有几种不同的书写形式,如“留连”也写作“流连”,词的意义仍然一样.

古诗《过零丁洋》翻译

答:一、简介《过零丁洋》作者文天祥,这首诗是他在1279年正月过零丁洋时所作.诗中概述了自己的身世命运,表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,.

古诗望江南的翻译

原文:梳洗罢, 独倚望江楼.过尽千帆皆不是, 斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.词人简介:温庭筠:(约812—870),晚唐人.本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县).