带你一起看非洲作者在非洲思米是什么职务?(“含米特人”是什么意思?)
“含米特人”是什么意思?
含米特人(Hamite)
旧译含族,又称哈姆人。在昔日非洲 学中,含米特人一般分为北支和东支:北支指柏柏尔人,东支指古埃及人、科普特人和库希特各族。根据近现代的研究证明,实际上并不存在统一的含米特语族,旧称含米特诸语言应分成古埃及语、科普特语、柏柏尔语族和库希特语族。而使用这些语言的各民族甚至不能构成统一的种族,埃及人和柏柏尔人属于欧罗巴人种(白种人),库希特人属于埃塞俄比亚人种(黑白混合种人)。认为黑人低劣、黑非洲文明由外面传来的含米特论,实属种族主义的偏见,在非洲学中已被否定;含米特人一词也已很少采用,而改用它原来所包含的各个民族的具体称谓。古埃及人已与阿拉伯人融合,形成现代埃及人;科普特人为古埃及人中仍保持基督教信仰者的后裔,现为埃及的少数民族;柏柏尔人为北非的民族集团,主要分布于埃及以西的北非各国;库希特人为非洲之角和部分东非地区的民族集团,主要分布于埃塞俄比亚、索马里、吉布提以及苏丹共和国东北部、埃及东南部、肯尼亚东北部和坦桑尼亚北中部。
参考百科
走出非洲<作者Karen Blixen>
伊萨克·迪内森(Isak Dinesen),1885-1962,丹麦著名女作家,原名卡琳 ·布利克森(Karin Blixen),《走出非洲》一书作者。
简介:
伊萨克·迪内森1885年4月17日生于西兰岛伦斯特德一个贵族家庭。早年就读于丹麦艺术学院,后在巴黎和罗马学习绘画。1914年随男爵丈夫旅居肯尼亚,经营一个咖啡农场。她在非洲生活了十七年,于1931年返回丹麦。后来从事文学创作。1934年开始同时用英语和丹麦语写作,取笔名为伊萨克·迪内森。她第一部作品是描写非洲生活的小说集《七个神奇的故事》(Seven Gothic Tales),这本书在丹麦不大受欢迎,在美国却成为畅销书。
1937年,迪内森的第二部作品《走出非洲》(Out of Africa)出版,这部自传体小说叙述了她在肯尼亚悲欢离合的生活,缠绵悱恻,扣人心弦。作者用优美的文字写出了对非洲风土人情的熟悉和眷恋,处处洋溢着散文美的内涵。 后来,小说《走出非洲》被搬上银幕,并获得奥斯卡金像奖。
迪内森1943年出版了短篇小说集《冬天的故事》(Winter's Tales)。二战期间,丹麦被纳粹占领,迪内森用皮尔·安德烈塞尔的化名写了小说《天使的复仇》(1944年),对法西斯侵略者进行嘲讽。晚年她遭受疾病折磨,但仍坚持写作,在战后出版了小说《最后的故事》(1947年)、《命运的轶事》(1958年)和《草坪上的影子》(Shadows on the Grass)(1960年)。1962年9月7日迪内森在哥本哈根附近的伦斯特伦德逝世。
非洲的酋长相当于什么职位?
总统?
登上地球之巅 节选自什么 作者 本文以什么为线索
节选自《红旗插上珠穆朗玛峰》,作者:郭超人(1934--2000)前任新华社社长。
本文以四名登山队员克服重重困难登上地球之颠的经过为线索