1. 首页 > 文化

一室寥寥书满床,世人此夕苦纷忙的翻译?

徐伯珍字文楚的翻译

一室寥寥书满床,世人此夕苦纷忙的翻译?

徐伯珍,字文楚,东阳太末人.徐伯珍早年丧父,家境贫困,在竹叶及地上写字练字. 山上长有很多龙须柏,看起来五彩缤纷,世人叫作妇人岩.二年后,徐伯珍移居逭里.

李疑者《居通济门外》文言文翻译

李疑,居住在通济门外,同乡的年轻人去他家接受学业,他得到一些粮食来生活,. 不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近.李疑每天.

文言文《李疑传》的翻译

通篇都是为《论语》上说:整个社会污浊,清廉的君子才显现出来.我为贪财好利的流俗而痛心,记载他的事迹来规劝世人.” 李疑因崇尚道义而闻名,他特别喜欢周济别.

《题闲情小品叙》翻译

《题闲情小品叙》翻译如下:闲,是一种清福,它是32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333431373331老天爷轻易舍不得给人的,也是世俗人都躲.

在线古文翻译

寡妇赋(潘岳) 乐安任子咸有韬世之量,与余少而欢焉!虽兄弟之爱,无以加也.. 仰神宇之寥寥兮,瞻灵衣之披披.退幽悲于堂隅兮,进独拜于床垂.耳倾想于畴昔兮,.

轮扁斫轮 古文翻译

【原文】 世之所贵道者,书也.书不过语,语有贵也.语之所贵者,意也,意有所随. 古人之糟粕已夫!” 【译文】 世人所贵重的道,载见于书籍,书籍不过是语言,语.

书关桥老僧事翻译

里巷中的侠客,稍有一点儿特长,就想在世人面前表现自己.我读了徐学观老人所记载的关桥老僧的事略感到非常奇特,但是老人混迹于僧人中而终老一生,(这是)为什.

东轩记翻译文言文语文

参考译文:我因罪被贬后,成为筠州盐酒专卖的收税官,还没到任,筠州连降暴雨,. 只希望时间长了,世人或许哀怜我,让我能够回到家乡,将我父亲留下的破旧的房屋.

文言文翻译及至眠睡疲寝

这句话的意思是等到(孙敬)累了困了想打瞌睡时.出处:《太平御览》卷三百六十三引《汉书》原文:孙敬,字文宝,好学,晨夕不休,及至眠睡疲寝,以绳系头,悬屋.

王子猷子敬俱坐一室文言文翻译

王子猷、子敬上忽发火①.子猷遽走避,不惶取屐②;子敬神色恬然,徐唤左右,扶凭而出,不异平常③.世以此定二王神宇④. 【注释】①王子猷、子敬:王徽之,字子猷,官至黄门侍郎.王献之,字子敬,官至中书令.都是王羲之的儿子. ②遽:匆忙.不惶:没有时间.惶,通“遑”,空闲. ③扶凭:搀扶.按:当时贵族的一种气派是走路要由仆人搀扶着. ④神宇:神情气宇(气度). 【译文】王子猷和子敬曾经同坐在一个房间里,前面忽然起火了.子猷急忙逃避,连木板鞋也来不及穿;子敬却神色安洋,慢悠悠地叫来随从,搀扶着再走出去,就跟平时一样.世人从这件事上判定二王神情气度的高下.