月亮的哀愁 波德莱尔选自恶之花哪一章?
《恶之花》(波德莱尔)的全文、及介绍
恶之花 波德莱尔的《恶之花》,是一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书. 恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽.它绽开在地狱的边缘.一八五.
介绍一下法国诗人沙尔·波德莱尔代表作《恶之花》
恶之花 波德莱尔 为了取悦于野蛮的人, 为了向魔鬼们神气十足的奴仆—— 献媚,我们竟侮辱 我们所热爱的人们,奉承我们所厌恶的人们; 我们竟使被人无故鄙视的弱者伤心, 我们竟沦为奴颜婢膝的刽子手; 我们竟向极度的愚昧—— 向公牛脑袋般的愚蠢致敬; 我们竟亲吻呆若木鸡的蠢物 并表示无限崇拜, 我们竟为腐败 所发出的微光祝福. 最后,为了把眩晕 淹没在狂热中,我们竟至于 仿佛因诗才而骄傲、以表现日趋 没落的事物所引起的兴奋 为荣的神父 未渴而饮,未饥而食! ——快把灯吹灭吧,别再迟疑, 让我们躲入黑暗深处……”
谁了解波德莱尔《恶之花》删去的六首诗?
《累斯博斯》、《入地狱的女子》、《首饰》、《忘川》、《致大喜过望的少妇》、《吸血鬼的化身》.
《恶之花》原文和含义是什么?
《恶之花》(法) 波德莱尔 为了取悦于野蛮的人, 为了向魔鬼们神气十足的奴仆—— 献媚,我们竟侮辱 我们所热爱的人们,奉承我们所厌恶的人们; 我们竟使被人无故.
《恶之花》的具体内容
恶之花~最先听说于彭彭的小说~女主的朋友演的话剧XD~ 以下资料来自度娘~ 【内容简介】 选译法国诗人波德莱尔诗作一百首,并有译者长篇导论缀于前,从中既可对波.
我想要“恶之花”的内容.是波德莱尔的诗集.
《恶之花》分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,其中“忧郁与理想”分量最重,占了全书的三分之二.在这一部分里,.
波德莱尔《恶之花》
首先,这不是一本书,而是他的一首诗
求夏尔·波德莱尔的《恶之花》全部诗歌的解析网站
夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire 1821-1861),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》.波德莱尔生于巴黎,是弗朗索瓦·波德.
也许你我终将行踪不明但是你该知道我曾因你动情 ——波德莱尔
也许你我终将行踪不明但是你该知道我曾因你动情 不要把一个阶段幻想得很好 而又去幻想等待后的结果 那样的生活只会充满依赖 我的心思不为谁而停留 而心总要为谁而跳动
谁知道钱春绮翻译的《恶之花》波德莱尔诗集的网址?
我有电子版的,你要否