1. 首页 > 文化

刈以为薪翻译 曲突徙薪文言文翻译

朱买臣 翻译

原文:朱买臣,字翁子,吴人也.家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食.. 他的妻子认为这是羞耻的事情,请求离他而去.朱买臣笑着说“我五十岁一定富贵,.

刈以为薪翻译 曲突徙薪文言文翻译

曲突徙薪文言文翻译

曲突徙薪文言文翻译:有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱).不然的话,将会发生火灾.”主人沉默不答应.不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了.于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们.被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人.有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患.现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提'曲突徙薪'建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人.

诗经翻译

葛覃 葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋.黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈. 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫.是刈是濩,为絺为綌,服之无斁. 言告师氏,言告言归.薄污.

曲突徙薪的全文翻译是?

解句1:现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提'曲突徙薪'建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?原文:客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪.

求屈原《离骚》的翻译

离骚 屈原 帝高阳之苗裔兮 , 我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸. 我的父亲. 扈江离与辟芷兮, 我把江离芷草披在肩上, 纫秋兰以为佩. 把秋兰结成索佩挂身旁.

翻译文言文

嵇康,是条盘踞着的龙,不能让他腾起.你不用担心天下(不在你的掌握中),只有. 嵇康和吕安言论放荡(不需要翻译吧),诽谤社会公德和国家政策,这是作帝王的不.

《皇甫谧转变》文言文翻译

皇甫谧到二十岁还不好好学习,终日无限度的游荡,有的人认为他是傻子.皇甫谧曾经得到一些瓜果,总是进呈给他的叔母任氏.任氏说:“《孝经》说'即使每天用牛、羊、猪三牲来奉养父母,仍然是不孝之人.'你今年二十岁,眼中没有教育,心思不入正道,没有什么可以拿来安慰我的.”他于是叹息说:“从前,孟母三迁,使孟子成为仁德的大儒;曾父杀猪使信守诺言的教育常存,难道是我没有选择好邻居,教育方法有所缺欠么?不然,你怎么会如此鲁莽愚蠢呢!修身立德,专心学习,受益的是你自己,跟我有什么关系呢!”叔母面对皇甫谧流泪.皇甫谧深受感动,于是到同乡席坦处学习,勤读不倦.以上是皇甫谧年二十始勤学的翻译,主旨是转变,您问的问题看解决了没有?

翻译文言文

原文: 宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石.以示左右,左右皆引试. 宣王悦之,然则宣王用不过三石,而终身自以为九石.三石,实也;九石,名也..

翻译文言文

范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,乔佯不闻,邑人愧而归之.乔往喻曰:“卿节日取柴,欲与父母相欢娱耳,何以愧为!”其通物善导,皆此类也. 译文:范乔同村里有.

翻译文言文

张合拍马到(他)面前,一枪将其刺倒,竟然一个草人.赶紧勒马要回去时,却看见大营后面连珠炮响起.一名将军在最前面,拦住了去路,其睁圆了环眼,声音洪亮如同巨雷:是张飞.(张飞)挺矛拍马,欲取张合首级.两将军在火光中,战斗了三五十回合.翻译出来后很没味道,凑合看吧