王祥事后母文言文翻译 王祥卧冰求鲤文言文翻译
王祥对待他的后母朱夫人非常谦谨.家里有一棵李子树,果实快熟了,后母经常要王祥看守着,不能让一颗果实掉到地上.有时遇到刮风下雨的时候,王祥就会奔向果树,抱着果树哭泣,哀求果实不要掉落下来.王祥曾经在别的床上睡觉,后母亲自前往要偷偷砍死王祥.正当那时王祥起床了,后母空砍在被子上.等到王祥回来,知道了后母因为没能杀死他而遗憾不已,因此跪在后母面前请求她杀死自己.后母于是被王祥所感动,从此爱护他如同自己的亲生儿子一般.
王祥事母古文翻译王祥对待他的后母朱夫人非常谦恭谨慎.他家有一棵李树,结的果实很好,后母一直让他看守那棵树.有一次,王祥正看守李树时忽然起了风雨,王祥就抱着树哭泣.王祥曾经在别的床上睡觉,后母亲自前往,准备暗中砍死王祥.正好那时王祥起床,后母空砍在被子上.等到王祥回来,知道后母因为没能杀死他而遗憾不已,因而跪在后母面前请求一死.后母于是终于被王祥所感动,从此爱护他如同自己的亲生儿子一般. 王祥事母的译文
王祥事后母朱夫人甚谨故事的翻译原文 王祥事后母朱夫人甚谨.家有一李树,结子殊好,母恒使守之.时风雨 忽至,祥抱树而泣.母患,方盛寒冰冻,母欲生鱼,祥解衣将剖冰求之,会有处冰小解,鱼出.
《世说新语》中王祥事后...求翻译王祥侍奉后母朱夫人很谨慎,家中有一棵李树,结的果子很好,后母就让王祥整天看守它.突然遇到风雨大作,王祥抱着李树哭泣不已.王祥曾在床上睡觉,后母进来躲在暗处想砍死他,王祥正好起来小解,后母只是砍到被子上,没杀成王祥. 王祥回来后,得知后母为此事遗憾,就跪在后母面前请求处死.后母感动醒悟了,以后像关爱自己的亲生儿子一样关爱王祥.
王祥事后母翻译Wang Xiangshi's stepmother满意请及时采纳,谢谢
孝子王祥 文言文翻译晋朝的王祥,早年丧母,继母朱氏并不慈爱,常在其父面前数说王祥的是非,因而失去父亲之疼爱.继母朱氏时常想吃鲤鱼,但因天寒河水冰冻,无法捕捉,王祥便赤身卧于冰上祷告,忽然间冰裂,从裂缝处跃出两尾鲤鱼,王祥喜极,持归供奉继母. 他的举动,在十里乡村传为佳话.人们都称赞王祥是人间少有的孝子.有诗颂曰: 继母人间有,王祥天下无;至今河水上,留得卧冰模.
文言文《王祥性至孝》翻译.王祥,字休徽,是琅邪临沂人.王祥非常孝顺,早年丧母,他的继母朱氏经常虐待他,并不断挑拨他和父亲的关系.就是这样,王祥在继母生病的时候仍极其孝顺.一次,王祥的继母要吃活鱼,正逢天寒地冻的隆冬,王祥便脱掉衣服,要剖冰得鱼,冰忽然自动融开了,一对鲤鱼从水中跃出,王祥拿上回到了家中.继母想吃烧烤的黄雀,恰巧就有几十只黄雀飞入他的帐篷中,王祥便把他们捉住送给继母吃.
世说新语《王祥至孝感动后母》翻译【译文】 王祥侍奉后母朱夫人非常小心.他家有一棵李树,结的李子特别好,后母一直派他看管着.有时风雨忽然来临,王祥就抱着树哭泣.有一次,王祥在床上睡觉时,后母亲自去暗杀他;正好碰上王祥夜起出去了小解,只砍着空被子.王祥回来后,知道后母为这事遗憾不止,便跪在后母面前请求处死自己.后母因此受到感动而醒悟过来,从此就当亲生儿子那样爱他.时:有时.为什么不是当时呢?我们按照《晋书》王祥的传记中说:有丹柰结实,母命守之,每风雨,祥辄抱树而泣.其笃孝纯至如此.是“每风雨”,每次,每当的意思.所以之要下雨他就那样,所以“时”应该为“有时”.
《世说新语》中王祥事后...求个别字的注释甚:很,非常.恒:经常,常常.暗:偷偷的.殊:特别.
文言文"王祥性至孝"怎么翻译?译为:王祥非常孝顺.1. 王祥性至孝wáng xiáng xìng zhì xiào:这句是描述王祥性格的句子,意思是他很孝心.2. 出自:《搜神记》卷十一,原文如下:王祥字休征,琅邪.