《罪与罚》怎么读着挺别扭?
读《罪与罚》时候应该用什么样的心境.感觉读了大约四分一就读不下.
你读这本书的时候,用错方法了.应该在公园里,听着鸟儿的鸣叫,呼吸着新鲜的而被污染的空气.就有意思了.
《罪与罚》的发音,要汉子般的,不要拼音,谁有?
子伟 佛啊
《罪与罚》的中文发音歌词?
太爱了大概是种罪吧 因为怕你会离开而困住你no mu na sa rang han gae chui yod na ba do nal ga ba nol ka dui se ni 那为我展现的你的样子 我想独自占有nae kae po yo .
罪与罚读后的感受
托斯陀耶夫斯基在小说罪与罚里注入了一种人性的真实.这就是我看完罪与罚最大的感受.我们以前说小说,好人就是好人,坏人就是坏人,最多就是坏人从坏转变到好,主题不外与此.但罪与罚探讨的人性,更加真实和实在.主人公拉斯柯尼科夫是大学生,他的教育背景使他区别于一般的罪犯,他是一个有良知,受到道德约束的罪犯.而一般的罪犯往往是根本没有什么道德底线,也不知道德为何物的流氓混混.受到道德良心谴责的拉斯科尼科夫实际上是被自己的良心惩罚.
这段时间看《罪与罚》,有没有也正在看这本书的书友..
似乎是高中的时候看过的了,很久都没再读.不过,也就是因为这本书,继续阅读了陀思妥耶夫斯基的一系列小说.当时看得我真是血脉喷张.这么多年过去,嗯,有必要重读了.
为什么我读名著读起来感觉又闷又难受
因为故事性不强,而且没有代入感吧
纪伯伦罪与罚读后感
豆瓣社区首页浏览发现移动应用游戏线上活动快速注册纪伯伦《论罪与罚》的摘抄与思考cc2010-12-26 20:22:36摘抄——我常听见你们论议到一个犯了过失的 ,仿佛他不.
请帮我收集《罪与罚》中的精彩句子6句就好,不要太长,如果能有赏.
“插在歪着的烛台的蜡烛头早已快要熄灭了,在这间几乎一无所有的屋里暗淡的坐着一个杀人犯和一个妓女.这两个竟奇怪地聚在一起,一同来读这本不朽的书”就记得这一点!
关于罪与罚,哪个翻译好?
译陀氏最好的译者,公认的是荣如德,但此人没有翻译罪与罚.各个译本中,以岳麟和朱海观、王汶合译本较受推崇欢迎,而非琴的译本则最为人诟病.我喜欢朱海观译本,岳的译本读得太早,现在已经不记得了.其实谈各个译本难免都有先入之见,哪怕是行家说的,也未必就准确了.
情不自禁的禁读几声? 女儿一年级的课本里这个字标的是一声,读着.
第一声 只有在禁止、囚禁、犯禁时读第四声