钻石娱乐上下分客服微信号 ,谁知道?
- 翻译《记游松江》倾其所有2分!
- 求助:"围者柑马而秣之,使肥者应客。是何子之情也?"是什么意思?标准翻译是什么?
- 出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。翻译一下,谢谢!
- 张永亮,这三个子谁能编首诗
翻译《记游松江》倾其所有2分!
过去我从杭州移居到高密,与杨元素同乘一条船。陈令举、张子野都随我到西湖拜访李择先生,于是就与刘孝叔一起到松江。时至半夜,月亮升起,(我们)在垂虹亭上置办了酒宴。张子野有八十五岁了,在作歌填词方面闻名天下,当时作了一首词,叫《定风波令》,其大致意思是“见说贤人聚吴分,试问,也应傍有老人星。”当座的客人非常欢娱,有人为之醉倒,这乐趣不曾忘记。至今已经七年了,子野、孝叔、令举都已离开人世间,可松江的桥亭,在今年七月九日海风带着潮水,高出平地一丈多,冲荡再没有残存了。追忆昔时时光,真如同一场梦。元丰四年十二月十二日夜晚,我在黄州的临皋亭追忆写下了这篇文章。
求助:"围者柑马而秣之,使肥者应客。是何子之情也?"是什么意思?标准翻译是什么?
被围者,(给)马戴上笼头来喂它饲料,派肥壮的人(或马)来迎接客人(来显示实力),为什么您说出实情呢参考资料:i.yahoo/bangzyx/blog/p_377/
废话君前期答案
另外
空山显崔凤箫吟|答案 《宋人及楚人平》原文:
外平不书,此何以书?大其平乎己也。何大其平乎己?
庄王围宋,军有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔。於是使司马子反乘堙而窥宋城,宋华元亦乘堙而出见之。司马子反曰:“子之国如何?” 华元曰:“惫矣!” 曰:“何如?” 曰:“易子而食之,析骸而炊之。” 司马子反曰:“嘻!甚矣惫!虽然,吾闻之也:围者,柑马而秣之,使肥者应客,是何子之情也?” 华元曰:“吾闻之:君子见人之厄则矜之,小人见人之厄则幸之。吾见子之君子也,是以告情于子也。” 司马子反曰:“诺,勉之矣。吾军亦有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔。”揖而去之。
反于庄王。庄王曰:“何如?” 司马子反曰:“惫矣!” 曰:“何如?” 曰:“易子而食之,析骸而炊之。” 庄王曰:“嘻!甚矣惫!虽然,吾今取此,然後而归尔。” 司马子反曰:“不可。臣已告之矣。军有七日之粮尔。” 庄王怒曰:“吾使子往视之,子曷为告之?” 司马子反曰:“以区区之宋,犹有不欺人之臣,可以楚而无乎?是以告之也。” 庄王曰:“诺,舍而止。虽然,吾犹取此,然後归尔。” 司马子反曰:“然则,君请处于此,臣请归尔。” 庄王曰:“子去我而归,吾孰与处于此?吾亦从子而归尔。”引师而去之。 故君子大其平乎己也。此皆大夫也,其称“人”何?贬。曷为贬?平者在下也。
译文:
翻译:
外国的和平协议不写,这事为什么写呢?(认为)自做主张的和平协议(意义重大)啊。为什么看重那那自做主张的和平协议呢?
(楚)庄王的军队包围宋国(都城),(楚)军只有七天的粮草了,用完后仍不能取胜,就得撤兵回国。于是派遣司马子反登土堆察看宋城的情况,宋国的华元也登上土堆出来见他。司马子反问:“您的国家(情况)怎么样?”华元说:“疲惫不堪啊!”(司马子反)问:“到什么程度?”(华元)说:“(到了)互相交换孩子吃,拆出骸骨烧火做饭。”司马子反说:“啊!这么惨啊!虽然如此,(但)我听说:被围者,(给)马戴上笼头来喂它饲料,派肥壮的人(或马)来迎接客人(来显示实力),为什么您说出实情呢?”华元说:“我听说:君子见别人的厄运就怜悯他,小人见别人的厄运就幸灾乐祸。我知道您是君子,所以将实情告诉您。”司马子反说:“好,尽力吧。我军也只有七天的粮草了,用尽这些粮草不能胜利,就要撤兵回国了。”作揖离开了他。
(司马子反)返回到(楚)庄王那。庄王问:“怎么样?”司马子反说:“疲惫不堪!”(楚王)问:“到什么程度?”(司马子反)说:“(到了)互相交换孩子吃,拆出骸骨烧火做饭。”庄王说:“哈!这么惨啊!虽然如此,我们现在攻取这里,然后回国。”司马子反说:“不行。我已经告诉他(我们的情况)了。(我)军只有七天的粮草了。”庄王怒道:“我派您前往察看他们,您为什么告诉他们(我们的情况)?”司马子反说:“以区区一个宋国,都有不欺骗人的臣子,而以(堂堂)楚国怎么能够没有呢?所以告诉了他(我们的情况)。”庄王说:“好吧,你到住处休息吧。虽然如此,我还是要拿下这里,然后回国。”司马子反说:“但是,君王您自己呆在这里,我请求回国。”庄王说:“您离开我回去,我和谁呆在这里?我也跟您回国吧。”率领军队离开宋国。所以君子认为那自做主张的和平协议意义重大啊。这(俩人)都是大夫啊,(在《春秋》中)他们的称谓(却)为什么是“人”呢?(是)批评他们。为什么批评他们?作出和平协定的人是下属啊。
出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。翻译一下,谢谢!
《诗经·郑风·出其东门》
出其东门,①有女如云。②虽则如云,匪我思存。③缟衣綦巾,④聊乐我员。⑤出其闉闍,⑥有女如荼。⑦虽则如荼,匪我思且。⑧缟衣茹藘,⑨聊可与娱。
译文:
漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
注释:男子表现自己爱有所专。
张永亮,这三个子谁能编首诗
张翰摇头唤不回,
永抛鸾镜画蛾眉。
亮率军北驻汉中,
好凭身事莫相违。