极 速 赛 车 信 誉 公 众 号 众 号 平 台 ?
傅文忠公爱才文言文翻译
傅文忠公爱才
【原文】傅文忠文学虽不深,然于奏牍案卷,自数行下,遇有窒碍处辄指出,并示以宜作何改定,果惬事理,反复思之,无以易也。余尝以此服公,公谓无他,但办事熟耳。伊文端以南巡事隔岁先入觐,公尝命司属代作诗相嘲,中有句云"名胜前番已绝伦,闻公搜访更争新",文忠辄易"公"字为"今"字,便觉酝藉,可见其才分之高也。文忠不谈诗文,而极爱才。瓯北曰:"余在直时最贫,一貂帽已三载,毛皆拳缩如猬。一日黎明公在隆宗门外小直房,独呼余至,探怀中五十金授余,嘱易新帽过年。时已残腊,卒岁资正缺五十金,遂以应用。明日入直,依然旧帽也,公一笑不复言。"呜呼!此意尤可感已。
【参考译文】傅文忠文学虽然不深,然而在奏牍案卷之时,看几行子以后,遇有阻挡处就指出来,并告诉他应该做什么改动,果合事理,反复思考,无法改变时为止。我曾经以此佩服傅公,傅公说没有别的,但办事仔细罢了。 伊文端以南巡之事隔一年先入朝觐见,傅公曾经命令司属代作诗相互嘲讽,其中有句“名胜前番已绝伦,闻公搜访更争新“,文忠总是将“公”字为“今”字,就发觉其含蓄至深,可以看到他的才能分的高啊。文忠不善谈诗、文,而极爱才能。瓯北说:“我当年在值班时最贫穷,一个貂皮帽子已经戴三年有余,毛都拳缩得像刺猬。一天黎明之时,傅公在隆宗门外小直房,只叫我到,从怀里摸出五十金交给我,嘱咐我过年要换顶新帽子。当时已经腊月,年根(家中)资金正短缺五十金,因此填补家中使用。第二天值班,依然戴着旧帽子,傅公一笑不再提起。“唉!这一心意尤其令人感动不已。
(不知道你说的原文,只找到上面的‘原文’。根据自己的理解,翻译如此,如有错误,敬请指教。)
复述《西游记》中“三清观大圣留名 车迟国猴王显法”
车迟国来了三个道人,号称虎力、鹿力、羊力,擅能呼风唤雨,帮助车迟国解脱旱魃。国王大喜,尊为国师,在全国独尊道教,把众佛教徒驱服道家苦役。佛教徒大多被虐而死。唐曾师徒西行到达车迟国,见五百佛教徒被道众暴力驱使,号哭连天。行者化为道徒,打探情况后劝慰众僧人,说圣僧唐僧将取经路过,唐僧大徒弟行者法力无边,能救众僧出苦难。唐僧师徒到来,众僧跪拜,把四人拥入智渊寺。这天晚上,道徒群集三清殿做法事。行者夜中饥饿,于是约八戒、沙僧到三清殿偷吃贡品。师兄弟使法打灭殿中灯烛,道众四散,又把三清像扔进河内,自化为三清,高坐大吃。一小道报知国师,国师引众进殿,向三清拜求仙丹。行者先不允许,后撒尿于瓶中交国师,国师发现受骗,怒打三人,三人驾云而回。第二天,唐僧趋朝换文西行,国师不许,要追究夜晚之事。行者正和国师争执间,忽众百姓来求国师祈雨,国王就命唐僧和国师赌赛祈雨。在行者的护持下,唐僧祈雨即来,而国师不能亦不服。行者又以使龙王现身使国王信服,愿送师徒西行。国师又从中作梗,要与唐僧赌赛隔板猜物,又被行者暗中捉弄而失败。国师又要和唐僧比高台坐禅。行者化彩云使唐僧登高台,又捉去鹿力大仙暗害唐僧的臭虫,然后,化一条蜈蚣,使虎力大仙从高台摔下来。虎力大仙恼羞成怒,与行者赌利刀砍头,鹿力大仙愿赌剖腹剜心,羊力大仙赌赤身下油锅,但一一被行者所破,三国师都死于非命,现出真相,原来是虎、鹿和羊。国王见状,心悦诚服,换关文送唐僧师徒西行登程。唐僧又请国王重尊佛教、国王允准。师徒出城之日,已看到城门上贴有招僧榜文,众僧也群集道边为唐僧师徒送行。