A Step-By-Step Introduction to Statistics for Business中文版?
- 中文文章翻译英文一篇
- 求商务统计学英文第五版翻译
- 翻译:我们的教练一步一步地教我们一些基本的滑雪技能(step by step)
- 根据下面中文提示写一篇120词左右的短文。俗话说:早起的鸟儿有虫吃。请根据你生活中亲身经历的一件事,
中文文章翻译英文一篇
Dongguan institute wind blow mould love
Our 7th industry and commerce simulating market on November 5-8 in the songshan kindness open "city" lake. According to the simulation, commerce, market food service offices, life, has three sales areas stall 109, nearly 1,000 students participate in creating, taste, also experience undertaking difficulty.
First try water love mould cultivate social responsibility
With the scale of the industry, the market is simulated year established the "special award" commerce simulating market student. 5 in the afternoon, namely have 12 students from families difficult commerce committee accepted the simulating market 800 yuan/per person.
According to the understanding, each booth, commerce and auction out from the anizing committee is simulated market from $80 for student, In addition, industry and commerce simulation of market has specially set up love monarched to stall mould stall, from the stall fee, all income stall commerce simulating market student award ", ".
There are some stall through the sale of goods, spontaneous with charity event. In a stall in the offices of various styles, the model of abnormal delicate flowers, stall in still hanging "following foster disabled center" the flag. According to the introduction of the female classmate stall, they got them from the foster center in industry and commerce simulation flowers, with 5-35 market price of $, and the money will sell all returned to foster center, help disabled.
The consultant, commerce simulating market MoAnDa party secretary of commerce college of management, industry and commerce simulating market through a series of activities, prompting students love in business to establish social sense of responsibility.
More intense than usual booths auction
Except love, industry and market stalls booths are simulated by all public bidding forms. According to statistics, this year's competition in a stall took more popular, the average for more usual booths above.
Most vendors, this year's booth that price compared to last year, some vendors to rise much that prices are higher enrollment is increased demand, some vendors and booth that some investors lack rational thinking and to compare the blind, some vendors said profit and took the mould process of practice.
Financial crisis, the total number of the shops close collapse. Why this temporary commerce simulating market stall intense competition?
This MoAnDa, professor when accepting a reporter to interview, rose on average than usual employers don't exclude many, may have blind auction market for commerce, but simulation for so many years, students from the elder sister of the usual business gain market valuations basic experience, have certain psychological expectations, In addition, students participate in industry and commerce simulating market, more importantly is simulated experience in market, market risk and happy experience. Experience,
求商务统计学英文第五版翻译
随着我国加入wT0,越来越多的国内企业参与到国际竞争中来,用国际上通用的语言思考、工作、交流的能力也越来越受到重视。这样一种能力也成为我国各类人才参与竞争的一种有效工具。国家教育机构、各类院校以及一些主要的教材出版单位一直在思考,如何顺应这一发展潮流,推动各层次人员通过学习来获取这种能力。双语教学就是这种背景下的一种尝试。双语教学在我国主要指汉语和国际通用的英语教学。事实上,双语教学在我国教育界已经不是一个陌生的词汇了,以双语教学为主的科研课题也已列入国家“十五”规划的重点课题。但从另一方面来看,双语教学从其诞生的那天起就被包围在人们的赞成与反对声中。如今,依然是有人赞成有人反对,但不论是赞成居多还是反对占上,双语教学的规模和影响都在原有的基础上不断扩大,且呈大发展之势。一些率先进行双语教学的院校在实践中积累了经验,不断加以改进;一些待进入者也在模仿中学习,并静待时机成熟时加入这一行列。由于我国长期缺乏讲第二语言(包括英语)的环境,开展双语教学面临特殊的困难,因此,选用合适的教材就成为双语教学成功与否的一个重要问题。我们认为,双语教学从一开始就应该使用原版的各类学科的教材,而不是由本土教师自编的教材,从而可以避免中国式英语问题,保证语言的原汁原味。各院校除应执行国家颁布的教学大纲和课程标准外,还应根据双语教学的特点和需要,适当调整教学课时的设置,合理选择优秀的、合适的双语教材。顺应这样一种大的教育发展趋势,中国人民大学出版社同众多国际知名的大出版公司,如麦格劳一希尔出版公司、培生教育出版公司等合作,面向大学本科生层次,遴选了一批国外最优秀的管理类原版教材,涉及专业基础课,人力资源管理、市场营销及国际化管理等专业方向课,并广泛听取有着丰富的双语一线教学经验的教师的建议和意见,对原版教材进行了适当的改编,删减了一些不适合我国国情和不适合教学的内容;另一方面,根据教育部对双语教学教材篇幅合理、定价低的要求,我们更是努力区别于目前市场上形形色色的各类英文版、英文影印版的大部头,将目标受众锁定在大学本科生层次。本套教材尤其突出了以下一些特点:保持英文原版教材的特色。本套双语教材根据国内教学实际需要,对原书进行了一定的改编,主要是删减了一些不适合教学以及不符合我国国情的内容,但在体系结构和内容特色方面都保持了原版教材的风貌。专家们的认真改编和审定,使本套教材既保持了学术上的完整性,又贴近中国实际;既方便教师教学,又方便学生理解和掌握。突出管理类专业教材的实用性。本套教材既强调学术的基础性,又兼顾应用的广泛性;既侧重让学生掌握基本的理论知识、专业术语和专业表达方式,又考虑到教材和管理实践的紧密结合,有助于学生形成专业的思维能力,培养实际的管理技能。体系经过精心组织。本套教材在体系架构上充分考虑到当前我国在本科教育阶段推广双语教学的进度安排,首先针对那些课程内容国际化程度较高的学科进行双语教材开发,在其专业模块内精心选择各专业教材。这种安排既有利于我国教师摸索双语教学的经验,使得双语教学贴近现实教学的需要;也有利于我们收集关于双语教学教材的建议,更好地推出后续的双语教材及教辅材料。
《商务统计学(英文版·第5版)》内容简介:今天,统计学在商务领域中的应用日益广泛,商务统计学课程也成为许多高校经管专业的必修课。《商务统计学(英文版·第5版)》是国外一本久负盛名的统计学教材,其最大特点是简明、易懂、实用。具体说来: 一是内容紧凑,篇幅适中,适合国内的课时需要。 二是数学推导很少,对学生的数学要求不高.特别适合经管专业的学生学习。三是习题和案例大多来自现实生活.读者一旦仔细琢磨了这些案例,就会惊讶地发现,统计学竟有这么大的作用。四是人性化的体例风格。全书的习题编排循序渐进且前后呼应,读者还可以上网做案例。 《商务统计学(英文版·第5版)》非常适合作为我国经济管理类本科教育的统计学双语教材,也可用于MBA、EMBA相关课程的教学.还可作为商界人士的培训参考书。
翻译:我们的教练一步一步地教我们一些基本的滑雪技能(step by step)
our coach teaches us some skills of sking step by step
根据下面中文提示写一篇120词左右的短文。俗话说:早起的鸟儿有虫吃。请根据你生活中亲身经历的一件事,
The Early Bird will Catch Worms
An old saying “The early bird will catch worms” reminds us that if people want to be successful, they must plan ahead of time and make their efforts to overcome difficulties.
Such is the case for my English learning experience. Although I was interested in English, yet I couldn’t remember English words. I was always failing English exams. I felt extremely upset. Thanks to my English teacher’s constant encouragement and advice, I made a step-by-step plan. Every morning I got up early to momorize English words and do more English reading. Through my hard work, I’ve made greater progress and my English is improved.
In conclusion, the saying shows us the importance of planning ahead and working hard .
(120 words)
略