网投ag平台区分方式,谁知道?(韩语文法A/V더니和A/V았/었더니有什么区别?)
韩语文法A/V더니和A/V았/었더니有什么区别?
-더니:有两个意思
1. 表示后句出现了与说话人过去耳闻目睹的事实相反的情况
ex)아침에는 비가 오더니 지금은 눈이 옵니다. 早上下雨,现在却下雪了。(早上和现在的天气状况相反。)
2. 表示说话人过去耳闻目睹的情况是出现后句结果的原因
ex)동생이 그렇게 많이 먹더니 배탈이 났어요. 弟弟吃的太多,闹肚子了。(弟弟由于吃的多导致了肚子痛,前者是后者的导致原因)
-았/었/였더니:
表示说话人过去的亲身经历是出现后句结果的原因
ex)어젯밤 늦게까지 일을 했더니 몸이 피곤해요. 昨晚工作到很晚,结果身体疲惫
二者用法上的区别:
-더니前面分句的主语一般为第二人称或第三人称,但是-았/었/였더니前面分句的主语必须是第一人称,即自己
ex)수미가 열심히 공부하더니 성적이 좋아졌어요.
(내가)열심히 공부했더니 성적이 좋아졌어요.
二者意思上的区别:
二者都能表示前句是出现后句结果的原因, 但是-더니又可以表示前后事实是相反的,-더니要比-았/었/였더니多一个意思
希望对你有帮助~
あのう和あの的区别
あのう和あの的区别:
①【あのう】通常用在向别人搭话或引起对方的注意的时候使用。而【あの】是【那个】的意思。
②接在助词【が、を】的时候读【なに】。接在助词【の】的时候读【なん】。在问时刻与星期的时候也用【なん】。
带疑问的日常用语
お元気(げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?)
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
いくらですか。 (i ku la de s ka?)
多少钱?
どういうことですか。 (dou iu ko to de su ka?)
什么意思呢?
どうしたんですか。 (dou si tan de su ka?)
发生了什么事啊?
これでいいですか。 (korede idesuka ?)
这样可以吗?
どうして。 (dou si de)
なぜ (na ze)
为什么啊?
本当(ほんとう)ですか。 (hon dou de su ka?)
真的?
どうすればいい
我该怎么办啊?
誰知道收音机电台整天说1834997是那个电台?
是香港的新城997广播电台
我想问一下各位有听说过立业贷这个理财平 台吗? 他们的借贷对象是谁?求解答。
它主要业务是车贷,相对来说是小额的,直营的。