1. 首页 > 其他

如果两张图中的怪物分别坐在一个男人的大腿上,哪个男人会更痛苦?为什么? 符合5条就该分手了

如果两张图中的怪物分别坐在一个男人的大腿上,哪个男人会更痛苦?为什么?符合5条就该分手了

分手后男人放下的表现 这几种表现说明他还爱着你

分手后如果男人有这四种表现,说明他还爱着你,根本就没有放下过!

1.分手后还时不时会因为一点小事而去“麻烦”你!

如果一个人心里没有你了,已经决定要和你分手,那么你的一切从此以后都跟他无关。他不会费尽心思再去关注你的一切,更不要说联系了。

一个男人分手后时不时的因为一点小事去麻烦你,除了心里还有你,至今没有放下你们32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333365653830的这段感情,真的找不出第二个解释了。

2.故意从朋友那里旁敲侧击的想知道你过得好不好!

分手总是一个人最难过的一段时光,尤其是失去了最爱的人,那种撕心裂肺的痛苦真的可以淹没一个人。

如果他总是有意无意从你们共同的朋友那里旁敲侧击,就是想得到一点你的消息。虽然你们分手了,但是他仍然关心你过得好不好,衣服穿的够不够过,饭吃得够不够有营养,那么百分百说明他心里还放不下你。

一个人如果真的把你从心里剔除,你的衣食住行生老病死跟他就一点关系都没有,跟不愿意听到你的任何消息。

3.你的联系方式,你的生日,你送他的礼物,你的一切他都还留着。

你的联系方式,你的微信,你的社交账号,甚至你们来的情侣头像他都还在用。他不是不会换,是他心里还放不下你,而已。

是谁说过,撕心裂肺的挽留,不过是心有不甘的表现。有时候让我们痛苦的不是不爱了,而是不甘心,怎么你就不会爱上我,怎么我就会比别人差。

虽然分手后,一个人的世界同样有月起月落,但是那些跟你在一起的时光却格外的甜,好像一辈子都无法忘记一样。

4.深夜会发消息问你“在干嘛呢?”

其实他们的潜意识里是在告诉你,“我很想你”。

人的一生中总会奋不顾身的爱过一个人,心全部给了你一个,于是的时光里再也不会用那么的力气去爱过。

最浪漫过的情话,就是当初那个你主动跟你提出分手的人打来电话,问你“你还好吗?”,而你此时已经能够用稀松平常的语言告诉他“我很好啊”。而其实你还爱着他,离开他以后你过得一点也不好!

失恋33天里,黄小仙说过一句话,她说,尤瑟纳尔说过一句话:世界上最肮脏的,莫过于自尊心。即便肮脏,余下的一生,我要需要这自尊心的如影随形。

分手后千万不要放低姿态去苛求对方的爱,有时候分手恰好是新的开始,如果合适当初怎么就能分手了呢?

微观经济学有关效用函数的一道题 假设一个消费者买两种商品,数量分别为X和Y,价格分别为PX和PY,假设她的

效用函数U=lnxy实际上是柯布-道格拉斯效用函数,它和U=xy是等价的。

所以她用于x商品的钱是收入m的1/2,用于y的钱也是m的1/2(关于柯布道格拉斯函数你不知道的话可以去百度一下,很简单的,1/2是这么来的:x系数是1,y系数是1,那么用在x上的收入就是1/(1+1))

所以:

(1).x=1/2乘m除以px

第一题用这个思路算比上面的回答简便很多。

第二问上面的回答说了我就不说了。

大学英语 精读1课后习题答案

Unit 1

1、他这次考试的失败使他意识到定期复习功课的重要。

His failure in the exam has made him aware of the importance of reviewing his lessons regularly.

2、请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。

Be sure not to fet what your parents said to you before you left home.

3、我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的了。

I'm sure her knowledge of English is adequate for the job.

4、这篇文章的目的是告诉学生怎样培养良好的学习习惯。

The purpose of this article is to tell the students how to develop good study habits.

5、在当今时代,人们越来越多地依靠计算机 (computers) 来解决各种各样的问题。

In our age, people depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems.

6、略读不仅可以帮助你对将要阅读的东西有所了解,还可以帮助你读得快些,提高你的阅读理解力。

Skimming not only helps you get some idea of what you are going to read but also helps you read faster and improve your comprehension.

7、有些人以为男孩子比女孩子聪明。然而,事实未必如此。

Some people believe that boys are cleverer than girls. This is not necessarily the case, however.

8、即使智力一般的学生也可以通过改进学习习惯习惯而成为优等生。

Even students of average intelligence can become top students by improving their study habits.

Unit 2

1、幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了医院。

Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at one.

2、胜利登上乔治岛后,船长向指挥部发了一份无线电报。

After succeeding in landing on Gee Island, the captain sent a radio message to his headquarters.

3、他决心继续他的实验,不过这次他将用另一种办法来做。

He is determined to continue his experiment but this time he’ll do it another way.

4、她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。

When she read the novel, she couldn’t help thinking of the five years she had spent in the countryside.

5、玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。

Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.

6、我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。

We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.

7、甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。

Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.

8、我正忙着在做一种新的捕鼠 (rats) 装置时,马克走来拖着我出去看花展了。

I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.

Unit 3

1、那位演员似乎很乐意在剧中扮演一个次要角色。

That famous actor seemed content to play a minor part in the play.

2、国庆节要到了,咱们把寝室彻底打扫一下吧。

National day is round the corner. Let’s give our bedroom a thorough clean.

3、她非常勉强地同意让一位年青的医生为她作手术。

She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.

4、他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。

They’ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I’m sure we’ll have a good time there (we’ll enjoy ourselves there).

5、老人读完信后失望之极,竟用颤抖的手指把它撕得粉碎。

After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.

6、老两口为他们的孙子感到骄傲,因为他在第二十六届奥运会上获得了两块金牌和一枚铜牌。

The old couple was proud of their grandson, who got/won two gold medals and one bronze medal at the 26th Olympic Games.

7、即使他的祖母不能来参加他的生日宴会,她也会寄给他一件可爱的礼物。对这一点汤姆深信不疑。

Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.

8、昨天是玛丽的二十岁生日。她父亲寄给她一双靴子,她母亲为她买了一盒巧克力糖。而她的男朋友则给她一束红玫瑰。

It was Mary’s twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boy friend brought her a bunch of red roses.

Unit 4

1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。

To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind.

2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。

It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much..

3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。

My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.

4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。

I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.

5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。

Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.

6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。

Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.

7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。

I do hope that you can come up with a better solution than this.

8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。

At first glance the picture didn’t look very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece.

Unit 5

1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。

Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic.

2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。

Amy used to drink nothing but coffee.

3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。

Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident.

4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还是怎么了?

We haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of something?

5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。

The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right.

6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。

Leonie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night.

7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。

Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble.

8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。

It is important for nurses to stick to this rule.

Unit 6

1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。

It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.

2、罢工结果,资方接受了工人的要求。

The strike resulted in the management accepting the workers’ demands.

3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。

The coalminers decided to go on strike for better working conditions.

4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

I’d like very much to buy the English dictionary, Unfortunately, I haven’t got enough money on me.

5、我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。

I’d like to talk over with you the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.

6、那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。

The Blacks happened to be at the cinema when their house caught fire.

7、一个科学家要跟上本领域的新发展,你认为必须做些什么?

What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field?

8、作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提级,他们就会有更大的生产积极性。

The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.

Unit 7

1、萨姆买不起他极想要那种照相机,因为那相机太贵了。

Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.

2、整个上午他都在忙惊天动地写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。

He was busy writing the story all the morning, only breaking off occasionally to have some tea.

3、他是个富人家的儿子,不过看上去已经家道中落了。

He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.

4、他常利用她缺乏 (lack) 生意头脑(business sense)而欺骗她。

He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.

5、王教授,请您赏光来参加我们星期六的英语晚会好吗?

Prof. Wang, would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?

6、看外表他一点也不像是个八十多岁的老人。

He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.

7、他们肯定没打算把他培养成一名工程师,我猜想他们永远也不会这样做。

Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.

8、我怀疑这家工厂什么质量控制也没有。经过一周的观察,我发现情况果真如此。

I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found it was indeed the cases.

Unit 8

1、她弯腰捡起手帕在桌子上把它弄平。

She stooped to pick up the handkerchief and smoothed it out on the table.

2、他那句话的含意是他想在政府部门找个工作。

The implication of his statement is that he'd like a job in a government department.

3、她停顿了一会,用一块小手帕擦了擦嘴,然后又继续给我们讲衬衫厂里发生的事情。

She paused a moment, wiped her mouth with a small handkerchief and then went on to tell us what had happened in the shirt factory.

4、亚当斯先生发现他十三岁的儿子正从他的皮夹子里偷钱大为震惊。

Mr. Adams was greatly shocked to find his 13-year-old son stealing money from his wallet.

5、“请不要打断我,”亚当斯先生对妻子说:“我正在跟汤姆谈他刚才做的事情。”

“Please do not interrupt me , ” said Mr. Adams to his wife, “I’m talking to Tom about what he was just done.”

6、我怎么能为他讲的话负责呢?

How can I be responsible for what he says?

7、小男孩急于想减轻那位妇人的痛苦,但不知道该怎么办。

The young boy was eager to make the woman less unhappy, but he did not know what to do.

8、他努力控制住自己的感情,假超前享受没有听见那个令人悲痛的消息。

With an effort, he held in his feelings and pretended not to hear the sad news.

Unit 9

1、某些化学药品不该混和在一起,因为它们可能引起剧烈的反应。

Certain chemicals should not be mixed, as they may have a violent reaction.

2、最近的事件证明他们对政府新的外交政策所持的态度是正确的。

Recent events have proved that their attitude to the government's new foreign policy is correct.

3、这位古希腊哲学家似乎能够用简单的文字表达复杂的思想。

This philosopher of ancient Greece seemed able to put complicated thoughts into simple words.

4、那个国家一再卷入战争。

Over and over again, the nation has got involved in foreign wars.

5、我们就这个问题进行了一番非常热烈的讨论,然而要确切地说出每个人讲了些什么却不容易。

We had a very heated discussion about the question. However, it’s not easy to tell exactly what each person said.

6、在过去二十年中,对于癌的起因的研究在数量上有了很大的增长。

In the past twenty years, there has been a great increase in the amount of research being done on the cause of cancer.

7、人们学习的能力似乎是无限的。

There seems to be no limit to human beings' ability to learn.

8、科学家们一致认为更好地了解人脑将有助于人们充分利用其无限的潜力。

Scientists all agree that a better understanding of the human brain will help man to make full se of its limitless potential.

Unit 10

1、教授走进教室时,我们正兴致勃勃地讨论中东的形势。

We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.

2、一辆卡车驶进了学校积雪覆盖的操场。

A truck pulled into the snow-covered playground of the school.

3、午夜后某个时候,敌人被迫撤退了。

Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.

4、就是在那间斗室里,他们勤奋地工作着,憧憬着美好的未来。

It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.

5、老太太听到铃响,便从椅子上站起来,向门口走去。

When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.

6、经过一天的战斗,我们的士兵成功地占领了敌人的一些重要阵地。

After a day’s fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.

7、老妇人愤愤地大声叫喊说,那个女店员欺骗了她。

The elderly woman angrily exclaimed that she had been cheated by the shop girl.

8、我上汽车不久就注意到一个外貌很怪的男人。他穿着一件不合身的上衣,一动不动地坐在位子上。

Soon after I boarded the bus, I noticed a strange-looking man. He wore an ill-fitting coat, and sat rooted in his seat.

新视野大学英语读写教程2的课后答案

视野大学英语第二册课后翻译答案(U1-U7)汉译英2008-05-29 18:29Unit 1

1. 在有些人眼里,毕加索(Picasso)的绘画会显得十分荒谬。

In the eyes of some people, Picasso’s paintings would seem rather foolish.

2. 他们利润增长部分的原因是由于采用了新的市场策略。

The increase in their profits is due partly to their new market strategy.

3. 那个男人告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了。

The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children’s reach.

4. 有钱不一定幸福。

Happiness doesn’t always go with money.

5. 那辆小汽车从我买来以后尽给我添麻烦。

That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.

Unit 2

1.自今年夏初起, 海尔公司 (Haier) 展开了空调促销的广告大战。

Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales.

2.玛丽的父母不同意她去美国,因此她最终能否实现自己的愿望尚不可知。

Mary’s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.

3. 罗斯明白约翰源源不断的来信,连同无数的玫瑰花,目的是为了赢得她的心。

Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.

4. 政府通过资助种植果树以使荒地重新变绿,成功地改善了生态环境。

Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate waste land, the government succeeded in improving the ecological environment.

5.政府已采取了一系列新的环保措施,由此在全国多地出现了许多公园和公共绿地。

The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.

Unit 3

1. 人生充满了欢乐与痛苦。

Life is full of ups and downs. be full of / be filled with

2. 我始终知道他会以优异的成绩毕业。

I knew all along that he would graduate with distinction.

3. 工作人员对这一说法的真实性有些保留看法。

The working staff had some reservations about the truth of the claim.

4. 当地政府将毫不犹豫地采取最严厉的措施对付犯罪分子。

The local government will not hesitate to take the severest measures against criminals.

5. 他企图以滔滔不绝的谈话来拖延时间。

He tried to buy time by doing a lot of talking.

Unit 4

1. 对大多数父母来说,送孩子出国学习的决定是经过仔细考虑后做出的。 他们会尽力在孩子离开之前安排好一切。

For most parents, the decision to send children abroad for study is made after careful thinking. They will try to have everything worked out before their children leave.

2. 杰克才开始工作了三个月,经验尚不足,所以让他独立完成这项任务是有困难的。

Jack has only been working for three months, so, for lack of experience, he will have difficulty finishing the task alone.

3. 只要你详细说明要我们做些什么,我们就会尽力帮你做好一切准备的。

As long as you specify what we are expected to do, we’ll try our best to help you get everything ready.

4. 苏珊以为自己会很快适应那儿的生活,可后来发现事情没那么容易,于是她开始想家(homesick)。

Susan had thought she would adapt to life there soon, but she found later things were not so easy, and she began to feel homesick.

5. 当离别时刻到来时,这些孩子忐忑不安起来,因为他们不知道自己是否能适应没有父母在身边的生活。

Tension descended on these children when it was time for departure, since they didn’t know whether they could adapt to the life without parents.

Unit 5

1. 我父亲太忘事,老是在找钥匙。

My father is so fetful that he is always looking for his keys.

2. 再没有收到过他的信,于是我们开始怀疑他是否还活着。

Nothing more was heard from him so that we began to wonder if he was still alive.

3. 对于这位科学家来说,凌晨两、三点钟上床睡觉是很平常的事。

It is not unusual for the scientist to go to bed at two or three in the morning.

4. 那人弯腰从地上把书捡起来。

The man bent down and picked up the book from the floor.

5. 丽贝卡(Rebecca)把头靠在丈夫的肩头哭起来了。

Leaning her head on her husband’s shoulder, Rebecca began to cry.

Unit 6

1. 她误解了自己最好的朋友,感到非常内疚。

She was very guilty about not having understood/having misunderstood her best friend.

2. 她容貌秀美, 举止优雅,很吸引人。

Her good looks and elegant manners are very attractive.

3. 显然,他总以为自己的学历和工作经历肯定会给人深刻的印象, 但实际并非如此。

Obviously, he takes it for granted that his educational background and work experience are surely impressive. But actually they are not.

4. 他引用一位著名艺术评论家的话,为自己的绘画才能增加一点自信心。

By quoting from a well-known art critic, he tried to add a bit of self-confidence to his talents.

5.每个学生都有自己的不同特点,友善或拘谨,长相平平或漂亮妩媚。老师不应该歧视中间任何人。

Every student has his or her characteristic qualities, such as friendliness or reserve, plainness or charm. A teacher should not be prejudiced against any of them.

Unit 7

1. 医生建议说, 有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情, 来发泄负面情绪。

The doctor recommends that those stressed people should try some new, interesting and challenging things in order to give their negative feelings an outlet.

2. 那个学生的成绩差,老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。

The teacher gives more homework to the students who has bad grades, instead of allowing him to cut that down.

3. 尽管我已经把许多任务分派给其他人去做,我依然担心这项计划无法赶在4月1日截止期前完成。

Although I’ve delegated many tasks to other people, I’m still afraid that I won’t be able to finish the plan before the April 1 deadline.

4. 从医生的角度看,脾气越急躁的人越易于失控。因此他们往往容易患心脏病。

From a doctor’s viewpoint, the hotter-tempered people get, the more likely they are to lose control. Consequently, they tend to suffer from heart diseases.

5. 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。

A teacher’s priorities include exciting students’ interests and stimulating their creativity.