实话实说英文 实话实说英文节目
1.speak frankly 2.not beat about the bush 3.not mince matters [ words ] 4.talk straight 5.to tell the truth
“实话实说”英语怎么说翻译如下 实话实说 speak frankly; not beat about the bush; not mince matters [words]; talk straight都可以 例句 我现在需要你对我实话实说.And I need you to be really straight with me now.
“实话实说”用英语怎么说?tell the truth
实话实说的英文你好!实话实说speak franklynot beat about the bushnot mince matters [words]talk straightto tell the truth仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢.
《实话实说》翻译成英语是什么?To say the truth
我实话实说英语怎么说我实话实说 [shí huà shí shuō]基本翻译Let me speak franklyLet me talk straightLet me tell the truth Let me tell it like it is!Let me lay it on the line
我实话实说英语怎么说我实话实说 [shí huà shí shuō]基本翻译Let me speak franklyLet me talk straightLet me tell the truth Let me tell it like it is!Let me lay it on the line
中央台的实话实说怎么翻英语 谢谢中央电视台的……节目:“中央电视台的”不必译成of CCTV,也不必译成CCTV's,英语里惯用的表达方式是CCTV programme.“实话实说”:这个节目的英文名字是Tell It Like It Is,但与“谎言”对照的“实话”只能是truth,因此这里译成To Speak the Truth.“实话实说”:原文的引号译文里可以不要,因为这里说的不是电视节目“实话实说”,而是说实话这件事.“实话实说”有一次话题:英语忌讳重复,这里的“实话实说”指电视节目,最好译成in the programme.“有一次话题”的意思是“讨论过的话题之一”,即One of the topics discussed.
中央台的实话实说怎么翻英语 谢谢中央电视台的……节目:“中央电视台的”不必译成of CCTV,也不必译成CCTV's,英语里惯用的表达方式是CCTV programme.“实话实说”:这个节目的英文名字是Tell It Like It Is,但与“谎言”对照的“实话”只能是truth,因此这里译成To Speak the Truth.“实话实说”:原文的引号译文里可以不要,因为这里说的不是电视节目“实话实说”,而是说实话这件事.“实话实说”有一次话题:英语忌讳重复,这里的“实话实说”指电视节目,最好译成in the programme.“有一次话题”的意思是“讨论过的话题之一”,即One of the topics discussed.
中央台的实话实说怎么翻英语 谢谢中央电视台的……节目:“中央电视台的”不必译成of CCTV,也不必译成CCTV's,英语里惯用的表达方式是CCTV programme.“实话实说”:这个节目的英文名字是Tell It Like It Is,但与“谎言”对照的“实话”只能是truth,因此这里译成To Speak the Truth.“实话实说”:原文的引号译文里可以不要,因为这里说的不是电视节目“实话实说”,而是说实话这件事.“实话实说”有一次话题:英语忌讳重复,这里的“实话实说”指电视节目,最好译成in the programme.“有一次话题”的意思是“讨论过的话题之一”,即One of the topics discussed.