这样说正不正确?
回答正确吗
不正确
ご饭を食べませんか. ―いいえ、食べません. 这样的回答正不正确阿?
翻译成中文就是:不吃吗?嗯,不吃.这样回答可以啊,这里的いいえ,就是嗯的意思.跟英文的回答一样.
说别人错的时候,先看看自己做的对不对,用古文怎么说
1、君子正人先正己,己不正焉能正人乎.作者:孔子 出处:《子路篇》译文:真能端正了自身的行为,从政治理又有什么难的呢?不能够端正自身的行为,又怎么去使别.
请问,我回答的问题是否正确
自己出问题还要问别人 明知顾问 吗
这句话这样翻译对不对?
没有错误,可以改成over.
韩寒“文章这个东西,在语句通顺,错别字不多到影响阅读的情况下,好坏完全.
不是很对 韩寒 有点偏激
it was nothing happened这样说对吗?不对应该怎样改
不知你具体要表达什么,但有以下几个组合供你选择,你自己原来的表述是错误的,没有这样组合的.nothing (has) happened.什么也没发生/什么问题也没出现nothing is gonna happen.什么也不会发生/什么问题也不会有(放心的意思)it's nothing.别客气/没什么(回答别人感谢你的话时)
求小田和正《good times & bad times》歌词翻译
the sun on the horizon slowly slips away the tears inside my eyes are falling down my . you say our love is over you feel so far away but we'll fall in love again my heart it breaks.
君不正臣不忠另投他国,父不慈子不孝远走他乡
这段话说白了呢就是上位者不谋其政,那么手下人就各奔前程. 为国君的,不忧心国政,昏庸无道,那么他的臣子就必然离他而去,投奔他国. 做父亲的如果不慈祥,宽厚,那么他的子女就会离开他,远走他乡. 因为古代宣扬“三纲”“五常”臣子必须忠实,子女必须孝顺. 所以这段话以国和家一大一小两个主体来说臣子和子女离开他们是有原因的. 以前在说书什么的经常可以听到.
安全管理的核心就是风险管控说话正不正确
材料是材料,观点是观点,材料不等于观点.银行做的事情,可能很大一部分都是风险管控.这并不意味着它是核心,就好象人每天要花大多数时间用于吃饭睡觉聊天,而这些并不是人生的核心一样.风险管控,为的是资金安全而已;而真正能保证银行运转下去的,是赢利,亦即效益