《七律长征》翻译简短的 《七律长征》古诗全文翻译
红军不怕远征难, 万水千山只等闲. 五岭逶迤腾细浪, 乌蒙磅礴走泥丸. 金沙水拍云崖暖, 大渡桥横铁索寒. 更喜岷山千里雪, 三军过后尽开颜. 1935年10月 【译诗】 红军岂畏惧远征的艰辛, 千山万水化区区小事不足道来. 五座大山蜿蜒荡起细小的波浪, 高峻的乌蒙山也如脚下流动的泥丸, 金沙江的水波拍打着温暖的悬崖, 大渡河上横跨了寒冷的铁索桥. 最是欢喜岷山的千里白雪, 三军将士过了此处都笑逐颜开.
《七律长征》翻译.七律·长征 红军不怕远征难,万水千山只等闲.五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸.金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒.更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜.译文 红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把千山万水都看得极为平常.五岭山脉绵延不绝,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山高大雄伟,在红军眼里也不过像在脚下滚过的泥丸.金沙江浊浪滔天,湍急的流水拍击着高耸的山崖,溅起阵阵雾水,像是冒出蒸汽一样.大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬的根根铁索,寒意阵阵.更加令人欣喜的是千里岷山,皑皑白雪,红军翻越过去以后人人心情开朗,个个笑逐颜开.
七律长征的翻译是啥???????Oblique march
七律长征诗意红军不怕远方去打仗的辛苦,翻越万条湖海千座小山也不过是区区小事.蜿蜒起伏、绵延曲折的五座大山只如水面荡起小小的波浪,高峻,挺拔的乌蒙山也如脚下滚动的小泥丸.金沙江浊浪滔天,拍击着高耸入云的峭壁悬崖,雾气腾腾,使人心感温暖.大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬的铁索,寒气逼人.更喜欢岷山那么多的雪,堆起来足有千里长.三支军队路过了这里,一个个都心情开朗,喜笑颜开.
七律长征的译文是什么七律·长征红军不怕远征难,万水千山只等闲.五岭逶迤(wēi yí)腾细浪,乌蒙磅礴(páng bó)走泥丸.金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒.更喜岷(mín)山.
七律 长征的翻译,越准确越好红军不畏惧远征的艰辛, 千山万水化做区区小事不足道来. 五座大山蜿蜒起伏只如水面荡起小小的波浪, 高峻,挺拔的乌蒙山也如脚下滚动的小泥丸. 金沙江的水波拍打着悬崖,让人感到温暖, 大渡河上横跨着由所剩无几的几根铁索支撑的桥,寒气逼人. 更是欢喜岷山的千里白雪, 三支军队路过了这里都露出了长征以来第一次笑容.
七律长征的意思七律是中国近体诗的一种.每首有四联八句,每句七个字的是七言律诗,简称「七律」《长征》是这首诗的题目.
求[七律.长征]的译文红军不怕远征难,万水千山只等闲:红军不怕远征的艰难险阻,把历经千山万水的艰难困苦看作是平平常常的事.五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸:五岭山脉那样高低起伏,绵延不绝,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山那样高大雄伟,气势磅礴,可在红军看来,不过像在脚下滚过的泥丸.金沙水拍云崖暖, 大渡桥横铁索寒:金沙江两岸悬崖峭壁,湍急的流水拍击着两岸高耸的山崖,给人以温暖的感受(暗示红军巧渡金沙江后的欢快心情);大渡河上的泸定桥横跨东西两岸,只剩下十几根铁索,使人感到深深的寒意(暗示红军飞夺泸定桥的惊险悲壮).更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜:更使红军欣喜的是翻过了千里皑皑白雪的岷山,人人心情开朗,个个笑逐颜开.
七律·长征的长征的意思】①将士远途出征:为国远长征. ②长途旅行:不知天外雁,何事乐长征|男儿事长征,少小幽燕客. ③中国工农红军主力从长江以南各革命根据地向陕甘革命根据地会合.
七律·长征全诗意思(1)远征:指二万五千里长征.万水千山:无数的山、无数的水,实指在长征中遇到的无数艰难困苦.等闲:平平常常的意思.(2)逶迤:弯弯曲曲连绵不断的样子. 走:滚动 这句话说明:红军战士不畏困难,勇敢坚毅.五岭山脉那样高低起伏,绵延不绝,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山那样高大雄伟,气势磅礴,可在红军看来,不过像在脚下滚过的泥丸.(3)更的意思:更加. 尽开颜的意思:全都喜笑颜开.这句话说明:红军历尽艰难险阻,取得长征胜利的喜悦心情.