你是不是amma太有意思?qyfhv海星水族
- 为何是I beg your pardon而不是I beg you pardon?
- your is bananas是什么意思
- You are the apple of my eyes是什么意思?出自哪里?
- 网络用语的"锤子"什么意思
为何是I beg your pardon而不是I beg you pardon?
pardonn. n.& v.原谅;赦免;宽恕
首先分析句子I beg your pardon。请再讲一遍。主谓宾齐全
I beg you pardon。这里的话就有问题了,主语I ,谓语beg,宾语you。主谓宾这样就齐全了。pardon就不用了。相当于I beg your fiveness。
your is bananas是什么意思
恩..不是香蕉的意思..不懂得人不要说话嘛..真是..
你看啊.
bananas [bə 'nænəs] [bə 'nɑːnəs]
1. 名词 [复数形态时]发疯,发狂
2. 形容词 [美国英语] [俚语] 发疯的,发狂的;古怪的
3. 形容词 [美国英语] [俚语] 热昏的,非常激动的
4. 形容词 [slang] 疯狂的(常和go连用)
5. 形容词 [slang] 热情的(常和go连用)
You are the apple of my eyes是什么意思?出自哪里?
You are the apple of my eyes.
你是我最珍贵的人。
"apple of one's eye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings;《申命记》三十三章的第十节:In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the 'apple of his eye'。
跟东方一样,在西方,人们也一直都把苹果视为一种吉祥的水果。不是还有另一句英文谚语:"An apple a day, keeps doctor away"。所以"apple of one's eye"就是指「珍贵的东西」,也就常被引申为「珍爱的人或物」。
所以说You are the apple of my eye,意思就是指说:你是我的挚爱,或是同等意思。
请采纳
网络用语的"锤子"什么意思
其实也不是什么网络用语,这是陕西方言,陕西土话,“锤子”=东北话“鸡~巴”,意为男-性-生-殖-器(这个嘛,姑娘就没有必要深究了吧),有人拿这个词语表示自己的反感之情,比如有人说:“你懂个~锤~子啊”,意思就是你啥都不懂。明白了吧?