英语句子分析+帮我看看我分析的对不对? 高考英语常用句型必背
- 英语大佬帮我看看我写的这个句子语法对嘛
- 亲爱的英语高手,请帮我看看我新翻译的英语句子的语法对不对
- 下面是我的几个英语句子的翻译,帮我看看对不对
- 请看一下我用英语句子写的对吗?如果那里不对请告诉我错在那?然后帮我改正下!谢谢急!..
英语大佬帮我看看我写的这个句子语法对嘛
有些地方不对~
1、be positive to 感觉有点中式,此外measure要加复数,建议改成take active/vigorous measures/steps to do sth.或者take measures/steps actively to do sth.
2、此外prevent sb./sth. from doing sth.才是正确的搭配呢,不应当是prevent to
3、此外happen一般指的是碰巧发生,语境应该是悲剧再次发生,用recur或者occur another time。
整体修改为:
we should take active measures to prevent tragedy from recurring in no sircumstance
.
还可以用被动:
Active measures should be taken to prevent tragedy from recurring in no sircumstance
.
建议你多用熟悉的表达,尽量用背写过的,这样就不容易出错啦~~~
亲爱的英语高手,请帮我看看我新翻译的英语句子的语法对不对
要求不高也要先提醒一下常出现的问题要注意:
1. 冠词、冠词、还是冠词。你常常不用冠词,甚至当中文里有"一个'的时候有不用英文的"a"。用的时候,总忘记在元音开头的名词前,不定冠词是"an"而不是"a"。另外,seeking the truth是指找出一件事的真相,而一般的寻找真理不应该用定冠词,是seeking truth。
2. 主语。你的句子里最混乱的就是主语。主语可以加定语来修饰,但是你仍然要记住主语是哪个词,而不能另写一个新的词当主语。Science as a process of research , it is mainly...这句,本来Science是主语的,但是你写完了定语之后,把原来的主语忘了,又写了个it当主语。这种情况发生好几次了。
词汇:
科学共同体 scientific community
个人角度 personal perspective
漫长 protracted
曲折 tortuous
之所以 the reason that
深奥性 profoundness
隐秘性 covertness
无限性 limitless
渗透 permeate
理论评价 theoretical evaluation
不可或缺的 crucial
改正过的正文:
Science as a process of research, is mainly deployed by the subject of scientific research, the scientific community and the scientists or people of science. Even from the personal perspective of a scientist, the process of scientific research is a protracted, tortuous, and complicated process filled with both sweetness and bitterness. The reason that scientific research is a protracted and complicated process, is primarily determined by the profoundness, covertness, and limitless of the object of research (the reality) as well as the thought process of the research subject. Science as a process of research activity and a maker of spiritual products, has some unique characteristics. Nonetheless, we still emphasize that seeking truth and relying on proof make up the essential features of the process of a scientific activity. Seeking truth runs from the start of a scientific activity to its end. Relying on proof permeates all of the basic and applied research activities, and is crucial for the processes of both scientific invention and theoretical evaluation.
下面是我的几个英语句子的翻译,帮我看看对不对
1、如果我有时间,就和你一起去科技中心。
——I will go to the science center with you if I am free.
英语中,have是拥有的意思,每个人都拥有时间的,地道的说法是I am free。
2、均衡饮食对我们的健康有好处
——A balaced diet is good for our health.
单词写错了,是balanced
3、他花了一个小时的时间到火车站。
——It took him an hour to reach the train station.
根据句子的意思,事情已经完成了,应该改成:took,到达reach
4、昨天她知道晚上八点才离开学校。
——She was not leaving schook until 8 o'colck p.m.
正确的是:She didn't leave school until 8 o'clock at night.
5、由于天气不好,他们决定不去那里了。
——Because of the weather is bad ,they dicede don't go there.
正确的是:Because of the bad weather, they decided not to go there.
或者:Because the weather was bad, they decided not to go there.
请看一下我用英语句子写的对吗?如果那里不对请告诉我错在那?然后帮我改正下!谢谢急!..
They are english books. english 要大写
(They 改成 these最好,不改也可以)
No, there aren't,there are some clotheses in the room. 中clotheses 不能加es 因为不可数
They're on the clothespress! on 改成in