1. 首页 > 教育

做翻译难吗 翻译很难

学英语当翻译真的很难吗?英语真的很难学吗?

难,我大四了,还头疼.远非那么简单··

做翻译难吗 翻译很难

当翻译工作难找吗?

说实话未来几年翻译可能比较没那么景气,现在的英语成为大家的必修的课程,一般好点的公司,都对要求很高,我学英语的,要求专八, 还要工作经验,你去网上看看,很多,全部都是要有工作经验的,一般2年,最低一年. 你履历上面,可以夸大点,但不要太夸张,因为如果录取了,你没有那个能力,怎么形容呢,就是老板会觉得你不实在.如果你没有工作经验,你可以把你的水平,技术这些写好点. 你可以先找个一般的单位做了先的,攒攒工作经验,如果时间条件允许的话. 汉字检点什么的没必要,你只要把你学的外语学精了用的出来就可以了.但如果有的话,肯定更好了. 翻译工作拿的工资是比较稳定的,相对轻松,你可以靠赚外快,也就是接其他地方的翻译文件来赚外快.

当翻译工作难找吗?

比较难.一般性,应聘翻译工作的话,单位会对你的工作经历有要求的.所以,只是大学毕业,一般来说不太会有机会翻译什么著作或者翻译相关的工作经历,所以还是比较难的.

成为一名翻译究竟有多难

词汇量就是第一关,理论基础第二关,历史背景第三关,文化底蕴第四关,当然耐心毅力也必不可少.

当个翻译困难吗

翻译?没想象的那样难啊 ,不过要做很多的准备工作,这样是没多少难度的.

究竟是英译汉难,还是汉译英难

严格讲两者都难,只是困难的地方不同.初学者可能会觉得汉译英难,因为它的难点就在于初学者的英语词汇量不够.所以每当做翻译,尤其是遇到中文的成语、典故、俗.

英文翻译工作的情况怎么样?

你好,我是学外语专业的,学了六年.本科四年,硕士两年.我是北外毕业的,应该. 你想,每天头也不抬的翻译是个什么滋味.当然了,有很多人的职位是翻译,但那不.

翻译工作好做吗?有做翻译工作的人来说一下吧

“翻译工作”,有好做的,也有不那么容易做的.看你从事什么翻译工作了.有倾向于口译的,有倾向于笔译的. 日常口语好的,做个导游翻译,并不难!商务翻译,也不难! 高学历,不见得就翻译的好!关键是你对外语和母语语言两方面的理解和表达的能力!还有你的知识面! 再好的翻译学博士,也不是什么都能翻译!专业学术领域的专著他一样翻译不了!因为他不懂那门专业!

当一个外语 翻译难吗?

很难的,如果要做同声传译的话

做翻译是不是一辈子没有太大前途

也许是的.