车というものは、そもそも环境をまっ平らにかえてしまわなければ働けないものである。这里もの是什么?
关于环境(日语)
地球温暖化??オゾン层の破壊??森林伐采??砂漠化??海面上升…。
コレは全て人间が生まれてきて人间が环境を壊したコトからおきている。
人间は自らの手で住みやすい环境を创るために、住みにくい环境を创ってきてしまった。
そして人间は住みやすい环境を创るために今になり焦っている。
なんとも愚かだ。
人间以外の生き物は、住みやすい环境を创るのがとても上手い。
自然と共存できているのだ。
人はその中で浮いているのだ。
自らの住みやすい环境も创れず、ただ周りを壊していくだけ。
文明の発达にだけ満足して目の前のことにはなかなか気が付かない。
先进国に少しでも追いつこうとする発展途上国。
知识が足りないため、畑を作るために木々を焼き払う。
森が消え、动物が消え、私达にまで影响が出る。
薬品には思いもよらぬものが使用されている。
猛毒を持つ蜘蛛や、名も知らないような虫……。私达が日顷害虫と呼ぶ虫……。
生物が消えていくことで开発できていたかもしれない薬すら开発ができなくなっている。
もしかしたら、もうエイズの治疗薬が作られていたかもしれない。
抗癌剤を使って副作用に苦しむ患者が出ないですんだのかもしれない。
今でも毎日苦しんでいる人々がたくさんいる。
それもこれも全て愚かな人间のせいだ。
だからといって叹いてるだけでは何も始まらない。
地球を少しでも元通りの形にしていかなければならない。
高度の文明を残してきた人间にとっても难しい问题だとおもう。
もしかしたら元通りにするのはほぼ无理なのかもしれない。
だが、地球上にいる生物の中で最も知能の高い生き物は人间なのだから私达人间がやるしかないのだ。
そう、环境を破壊してきた人间が。
自らの手で今、救わなくてはならないのだ。
少しずつでも元の环境に戻さなくてはならないのだ。
日语有关环境翻译
クリックしてください以下の河の内容を有効にするために! ! !ほとんどの感謝! ! !
いつ私たちの上空は、もはや明るくきれいで、青ではなく、私達はちょうどそれが私たちが住んでいる!とき私たちの足は肥沃な土地が砂漠になっているれていない環境を保護すべきだと思う、唯一の後悔は、私たちが大切に我々の自然でした!世界はそれ以降、ますます深刻な環境問題に直面して、みんなで今すぐお緑の家を守るために働く、それを後悔しないよ!
6月5日の各年の世界環境デーは、地球は今だけ1つ、我々は勇敢で、呼び出すように立ってする必要がありますから、人々を回避する電話:環境を保護する臨界状態に達している!我々は、デューティバインドさ!黒、青、涙に私達の母なる地球人類のハード育成を見てみたい古代には、膨大な黒い地球に苦しんで以来。
環境保護は、我々はできますか?実際には、それぞれの私たちのため、環境の保護は、しばしばささいなことは、生活習慣から、水と電力を節約れ、可能な限りほとんど再生紙、両面紙、ビニール袋の使用を促進する。 、使用済みのバッテリーをスローしない日常用品を購入することを拒否でフッ化物の製品と製品のCO2排出量、オゾン層を保護し、エネルギー効率、または自分自身の健康上の排出削減の観点から緑の家電、緑アプライアンスを利用している大きなメリット。
世界環境デーのテーマは、今年は"あなたの惑星は、"気候変動と戦うために団結 - あなたの惑星では、気候変動との闘いで団結する必要があなたを必要とされます。我々は、いくつかの英雄的な原因を作る私たちの環境を改善する必要はありません、私たちは人生のビットには、ビットでの注意を払うために、彼らは私たちの惑星の色の努力の改善に寄与することができます必要があります。
グリーン地球は赤、緑、心トング、さらに華麗だった調和だけで、さらに香りの花、美しく、純粋な心を海が、地球が緑に、人間の心の必要性は緑、人だけの心は良好で、作成する必要がある本当により良い世界、より良い未来を。私たちは今、行動しよう、スタートビットでビットから我々の共通の性質について、一般的な、一緒に私たちの家を保護するためには環境保護を気にする気に!純粋な、新鮮な、若い青い地球に永遠に地球をしよう!保護環境のすべての人の責任です!
求大佬翻译一下这个日语「そばにいたい,永远を信じてる。」,随便教一下怎么读,不要机翻的。
そばにいたい,永远を信じてる
そば,旁边
に,在
いたい,想要
信じてる,相信
直译:想要在旁边,相信着永远
中式翻译:想在你身边,直到永远
教读,真没法教
请日语高手帮忙以“环境问题について”写点东西 谢了
文明の环境への影响は纪元前からみられる。エジプトなどの古代文明は森林の过剰な伐采が原因で砂漠化を招き、生产力を保てなくなって衰亡したと言われている。しかし、环境问题が特に顕著となってきたのは产业革命以降である。石油や天然ガスなどの化石燃料を使用することで莫大なエネルギーを取り出すことが可能になり、また、石油化学工业によって多くの人工物质を合成・使用することができるようになったことは、人类の活动が环境に与える影响もより多くなったことを意味する。
20世纪末期までは、环境破壊の重大さは比较的軽视される倾向があった。経済的な要请と环境保护は相反することが多く、结果として経済的な発展と引き换えに、环境に多大な负担をかけざるを得なかったという侧面がある。
环境问题が一般に取り上げられるようになった契机としてレイチェル・カーソンの『沈黙の春』(1962年)が挙げられる。同书は产业界からは激しい非难を浴びたが、DDTの全面禁止など、その后の米国の环境行政に大きな影响を与えた。
1972年、ローマクラブが取りまとめた报告书『成长の限界』が出版された。现在のまま人口増加や环境破壊が続けば、21世纪半ばには资源の枯渇や环境の悪化によって、人类の成长は限界に达すると警钟を鸣らしており、破局を回避するためには、地球が无限であるということを前提とした経済のあり方を见直し、世界的な均衡を目指す必要があると论じている。
その后酸性雨、オゾンホール、地球温暖化、异常気象など全地球规模の気候の変化が顕著になってくるにつれ、人々の环境に対する関心は徐々に高まってきた。环境ブームとも言える、「环境に优しい」「地球に优しい」制品がもてはやされる倾向が出现してきたのもそれに含まれる。これらは安易な発想にもみえるが、一面では喜ばしい现象であると言える。环境への负荷を减らす行动が、企业にとって営利追求と一致することになるからである。ただし、「环境に优しい」「地球に优しい」制品が必ずしも客観的な根拠に基づいていないこともある。