てぁる本身就是状态 てぁる的几种用法
个人见解:在日语里,状态的持续和动作正在进行是同样的含义.因此没有单独为这两种状态进行区分.基础语法书中是按照中文的习惯来解释日语的表达方式.实际上并不能完全涵盖所有情况,只是多数情况下可以用这种方式来区分.真正要判别必须要根据语言环境,语言表达习惯等各种判断条件来区分才行.没有什么明了的判别方法.
日语问题,ている表示状态的用法我真的搞不懂,比如说戴帽子戴眼镜我.メガネをかける 是一个动作,是一个状态变化.所以表示状态的时候要用ている.気に入る、住みたがる 也是一样的,都表示状态变化,所以要用ている. 気に入る(喜欢上,变得喜欢) 気に入っている(喜欢) 住みたがる(变得想住) 住みたがっている(想住) 例えば この话を闻くと、みんな住みたがるんだよ 一听这话,大家都(变得)想要住.
日语持续体中 自动词+ている 与存续体中他动词+てある的区别.以“ド你们老师说的是对的,你的疑问也有道理.ている说的是动作结果造成的状态,てある说的是事物本身的状态.再追下去,可以认为跟表达的时间点有关系.如果强调的是门被人打开的因素,那么用ている;强调门开着的状态,用てある.
日语中てある和ている表示状态持续时的区别他们在表状态时一般是自动词接てある,表自然状态,他动词接ている,有人为操作的意思 但是平时ている还有正在干什么的意思,或者单纯地形容目前状态,类似XXます
てぁる和ている有什么区别?请具体说一下好嘛,谢谢了?てある是预先已经完成的.表示动作的结果在持续着 由来を书いてある(写着来历) ている表示现在进行,或者动作反复出现.或表示一直持续.金鱼が死んでいる.
日语动词用来表示某种性质时候用ている动作动词+ている表示动作正在进行,状态动词+ている表示处於某种状态
ている和てある的区别ている 1是表示动作的正在进行.这里的动作指的是他动词(相当于英语里的及物动词) 私たちは歌を歌っている.妹は电话をしている.这种情况下多强调主观性,人为性.2是表示动作的持续状态.这里的动作指的是自动词(相当于英语里的不及物动词) 庭の花が咲いている.院子里的花开着 窓が开いている.窗户开着.这种情况下都强调客观性,自然性.てある1是表示人为动作结束之后,其状态还保持着.窓が开けてある.就是说窗户被人打开之后,仍保持开着的状态.#92;板に字が书いてある.2是表示动作的完成.切符を买ってある. 票买好了.ご饭を支度してある.饭准备好了.
ている和てある在表示存续状态时到底有什么区别?前一个用于是活动的,有生命的,后一个是静止的,无生命的形态.
关于日语中 “状态” 表示形式ています、表示正在做某事,或者保持某种状态.森さんは车を持っています表示的是 森先生拥有一部车 这样一种状态.
当 自动词 和 ている 都表状态是两者有什么区别?如:ドアが开く 和 ドア自动词表示可能的状态.比如: ドアには键がかかっていませんから、开きますよ. 门没有锁上,能打开. さび付いて开かない. 锈住了,打不开