文言文翻译器在线翻译 中文翻译文言文翻译器
重岩叠嶂中,一幼仓(被)捕于穴,与鸡同样,同食,同栖,误以为鸡.过数日,渐大,虽有羽而不能飞,其主欲训成仓,而终日与鸡同住,忘本性,同与鸡,不可飞.数试,未遂,弃之,乃扔之于峰.不想,仓乱扇羽飞 【”仓”通“苍” 即苍鹰】 【”食”通”饲“ 即饲养】
古文在线翻译器莫问桑田事,但看桑落洲.数家新住处,昔日大江流.古岸崩欲尽,平沙长未休.想应百年后,人世更悠悠.
白话文翻译成文言文翻译器《百度文言文翻译》可以满足你的要求.在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用.由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.
古文在线翻译器你那蓝色的衣领,牵引我深长的心思.即使我不去找你,你难道不能继续传递音信过来; 你那蓝色的佩带,牵引我深长的想念.即使我不去找你,你难道不能回来; 我只能在城门的楼台上往来徘徊.一天没见到你,彷佛隔了三个月这麽久.如果你要句式整齐的翻译,可以用:青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境. 纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信? 青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀. 纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊, 在这高高城楼上啊. 一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊.
文言文翻译器见于《《明史·列传六十四·岳正传》试译如下:【原句】1、为政有体,盗贼责兵部,奸宄责法司,岂有天子出榜购募者?2、诏以为私,【出】正为兴化知府,而宁亦补.
文言文翻译器在线翻译 举以义方是训“非专为饮食也,为行礼也”:不是只为了吃喝,而是为了举行礼仪. “所以明养老也.”:是用来表明养老的礼节的.
文言文句子在线翻译器军中乏水,凿井辄坏,争绞泥吮之,人马多渴死.
文言文翻译 在线等!!房玄龄的《晋书》列传第五十八 孝友中的庾衮 翻译:庾衮,字叔褒,是明穆皇后的伯父.小时勤奋俭朴,勤学好问,侍奉父母,以孝著称.
古文翻译器世界上不可能有古文翻译器,甚至不同的人理解都不同.比如论语:民可使由之不可使知之.不同的断句,意思截然不同.1、民可,使由之;不可,使知之.2、民可使由之,不可使知之.第一种比较合情合理,第二种比较符合封建皇帝的意志.
文言文翻译?在线译为:做好人,是可以令人敬仰终生的,现在也是这样.一个人的善与恶,能够坚守到底才好(做好人就做到底,反之亦然.所谓做人要坦荡).如果心存恶念,而表面却装出一副好人的样子,终究会被识破(所谓知人知面不知心,不过路遥知马力,日久见人心.).如果能及早识破那伪君子的内心,立刻疏远他,甚至与其断交,是为上策!否则后悔莫及!