英语because the keeps getting sucker punched怎么翻译?
更新时间:2021-09-17 18:39:28 • 作者:RICHARD •阅读 3088
- 这句英语怎么翻译Finally, because the ultimate stake holde
- Because kindness keeps the world afloat的准确翻译是什么呀?
- because kindness keeps the world afloat什么意思
- 一句英语求翻译
这句英语怎么翻译Finally, because the ultimate stake holde
to its cause符合他们的事业,目标
Because kindness keeps the world afloat的准确翻译是什么呀?
afloat 意为 漂浮的,在海(船)上的,无欠债的,浸满水的,在流传中的,引申为流传,传承下去
这句话的意思是:因为仁慈维持着世界的传承。(简单的说:是仁慈让世界传承。)
because kindness keeps the world afloat什么意思
because kindness keeps the world afloat
因为善良使世界运转
双语对照
例句:
1.
Because now the world keeps only that nobody has yawned and was not mistaken.
因为现在的世界只保留没有“打呵欠”,没有犯错之人。
一句英语求翻译
the person who keeps pulling the grapevine shakes down at least a few grapes.
摇晃葡萄藤的人至少晃下几个葡萄
2. the person who keeps pulling the grapevine shakes down at least a few grapes. 与此话类似于中国的俗语应该有很多,我译成:无风不起浪,不知是否恰当。
好像不是这个意思,肯请Master指点迷津!
似乎是:小道消息经过澄清,至少可以去掉一些“水分”。