帮忙分析一个英语长难句? 英语长难句分析
- 跪求15个英语长难句
- 提供几句有关励志的英语长难句
- 英语长难句成分分析,并把整个句子翻译一下
- 谁来帮我详细分析一下这个英语句子who rushes to the head of the line,grabs his food and stomp。。。?
跪求15个英语长难句
Common sense is the measure of the possible;it is composed of experience and prevision;it is calculation applied to life。
☆ 常识是对可能性的衡量;它由经验和预见构成;它是应用在生活中的度量衡。
If the failures of this world could realize how desperate half the present-day geniuses once felt,they would take heart and try again。
☆ 世上的失败者若能了解到当今的天才曾经有半数一度感到过多绝望,他们就会振作精神,再次努力。
Intellectual endowments,internal drive,diligent working attitude and indomitable spirit all are prerequisites of the success of scientific research。
☆ 聪明的天资、内在的动力、勤奋的工作态度和不屈不挠的精神,这些都是科学研究成功的前提。
The reasonable man adapts himself to the world;the unreasonable one persists in trying to adapt the would to himself。
☆ 明白事理的人使自己适应世界,不明事理的人硬要世界适应自己。
Increased means and increased leisure are the two civilizers of man。
☆ 越来越多的工具和越来越多的闲暇是使人们获得文明的两个要素。
To think too long about doing a thing often becomes its undoing.
☆ 为做一件事情考虑太久常常做不成这件事。
We exaggerate misfortune and happiness alike. We are never either so wretched or so happy as we say we are。
☆ 不幸和幸福被我们同样夸大了。我们从不像我们所说的那么痛苦,也从不那么快乐。
Originality is unexplored territory. You get there by carrying a canoe—you can’t take a taxi。
☆ 创新是未开交的区域,你要到达那儿,只能独自去闯,不能搭便车。
It may be more comfortable to never make mistakes,but those men who, in their urge to be right once,make a thousand mistakes,are more useful to humanity。
☆ 永不犯错固然很好,但那些为了一次正确,而不惜犯一千次错误的人对大类更有用。
Most arts require long study and application, but the most useful of all, that of pleasing, requires only the desire。
☆ 绝大多数艺术家需要长久的学习和实践,而最有用的艺术,即取悦人的艺术,自需要有此愿望。
Real courage is when you know you’re licked before you begin, but you begin anyway and see it through no matter what.
☆ 真正的勇气是在开始之前你就知道已经败了,但仍然着手去做,而且不管发生什么事都把它做到底。
It is seldom very hard to do one’s duty when one knows what it is,but it is often exceedingly difficult to find this out.
☆ 在知道自己的责任时时尽责往往并不困难,但弄清责任何在常常极其费力。
It is not money,as is sometimes said,but the love of money—the excessive,selfish,covetous love of money,that is the root of all evil。
☆ 全钱并非如人们有时所说的那样是万恶之源。对金钱的追求一过度的、自私的、贪婪的追求,才是真正的根源。
What is called a great master is a person who sees with his own eyes what others have seen, but he can find beauty in the common sights.
☆ 所谓大师就是这样的人,他以自己的眼睛看别人看到过的东西,但是能够从常见的东西中发现美。
The drop of rain makes a hole in the stone,not by violence,but by the frequency of falling。
☆ 滴水穿石靠的不是强力,而是不断的下落。
The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them,but to be indifferent to them. That’s the essence of inhumanity。
☆ 我们对作为同类的其他人所犯下的最大罪过不是憎恨,而是漠不关心,那是不近人情的本质。
All truth,in the long run,is only common sense clarified。
☆ 从长远来看,所有的真理都只是已被澄清的常识。
I think of a hero as someone who understands the degree of responsibility that comes with his freedom。
☆ 我认为英雄就是了解与他们的自由伴随而来的责任程度的人。
Friendship is really the most sacred,which merits not only special worship but also eternal praise。
☆ 友谊实在是最神圣的东西,不仅值得特别尊敬,而且值得永远赞颂。
The true value of a human being is determined primarily by the measure and the sense in which he has attained liberation from the self.
☆ 人的真正价值,首先取决于他在多大的程度和怎样的意义上获得自我的解放。
提供几句有关励志的英语长难句
当一个人真正觉悟的一刻,他放弃追寻外在世界的财富,而开始追寻他内心世界的真正财富。
When a person true consciousness quarter, he gives up track down the external world the wealth, but starts to track down his inner world the true wealth.
有志者事竟成,破釜沉舟,百日秦关终属楚;
苦心人天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。
The being ambitious matter becomes unexpectedly, crosses the rubicon, hundred days Qin Guanzhong is Chu;
The diligent person day does not lose, steels oneself for revenge, 3000 more armor may swallow Wu.
众人皆醒我独醉,不让名利困我思,酒醉仍有三分醒,再醉三分又何如。
The people all awake I to be drunk alone, does not let the fame and fortune be stranded me to think, still had three minutes to awake drunk, again how about was drunk for three minutes.
英语长难句成分分析,并把整个句子翻译一下
一,这个句子的主干 是:【Passengers是主语】 (are advised 是谓语)[that 从句.....是宾语]。
二,【Passengers是主语】 {on a journey involving an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure这个on......介词词组是主语乘客Passengers的定语}
三,on a journey {involving an ultimate destination or stop in a country是分词短语作定语后置修饰journey} 【other than the country of departure 是状语起补充说明作用】。
四,这是由that引导的宾语从句:that 引导词。【international treaties 是主语】[known as the montreal convention, or its predecessor, the warsaw convention后置定语修饰前面的 国际条约], [including its amendments (the warsaw convention system),定语修饰前面的华沙公约 ](may apply to 是谓语)[the entire journey是宾语],[including any portion thereof within a country 定语修饰前面的旅程].
五,全句可译为:
关于终点站 或者 经停站不是位于起飞站所属国家内的乘客,要知晓以下声明:国际著名的航空公约,诸如:《蒙特利尔公约》及其前身《华沙公约》和《华沙公约》体系内的修订 适用于乘客的整个旅程,即:包括一个国家内的任何部分。
谁来帮我详细分析一下这个英语句子who rushes to the head of the line,grabs his food and stomp。。。?
stomps over to a table by himself :踩到一张桌子
who rushes to the head of the line,grabs his food and stomps over to a table by himself.:那些奔向头部的线条,抓住他的食物和踩到一张桌子。