1. 首页 > 教育

电车は遅れるし、エレベーターに闭じ込められるし、散々な一日だった。前两个小句为什么是现在时?

电车は遅れるし、エレベーターに闭じ込められるし、散々な一日だった。前两个小句为什么是现在时?

求日语大佬翻译一下下面的一段话(急用感谢,不要机翻,不要机翻)

由陕西省文物局主办,陕西历史博物馆与秦始皇帝陵博物馆承运的“帝国铁骑,陕西国宝系列特别展览,秦跪射俑”(我没有听说过这次展览,应该有官方称呼,抱歉可能译得不对),今次在陕西历史博物馆国宝厅对民众开放,在秦兵马俑中发现的唯一一具跪射俑”绿面俑“,引起了无数参观者驻足。

这尊绿面俑,是1999年在秦始皇兵马俑二号坑东北部的跪射俑方阵中发现的,除头发、胡须、双眼为黑色外,面部全部涂以绿漆,极为罕见,这尊秦俑的出土发现,在学界引起了轰动,针对该俑面部为绿色的原因,专家学者们展开了持续研讨。除绿面俑之外,本次展览还通过展示板、多媒体、交流技术等方式,对跪射俑及秦代雕刻艺术、军事等背景的故事做了深层的挖掘讲述,参观者能够近距离感受美丽的兵马俑与深奥的秦文化。

据说明,跪射俑是秦弩兵的一种,其出土从史实层面充分证明了秦兵在冷兵器时代拥有弩兵这一事实。据考古资料所述,秦俑是在烧成后整体上色的。即便在两千多年后的现在,也能够确认绝大多数的秦俑有上色痕迹。

请翻译一下这段日文 ウォーキング(^O^)/

ウォーキング(^O^)/

徒步

ウォーキングをはじめました。

我开始徒步了

仕事に1时间半くらい早く出挂け、2〜3つ前の駅で降りて、

そこからてくてく1时间ほど歩くのです。

比平常上班早一个半小时出门,在还有2-3站的时候下车,

接着就塌塌的走1小时左右。

电车から见惯れた景色も、歩いてみると

新しい発见がたくさんあります。

已经在电车里看惯了的景致,徒步经过后

有很多新的发现。

ステキなカフェやオシャレな一戸建てを见つけたり、

小さな豆腐屋さんやお惣菜屋さんを覗いたり…。

能发现漂亮的咖啡厅,洋气的独户住宅,窥视一下

小小的豆腐店和蔬菜店。

自転车で歩きたい街へ行って、驻轮してから

ウォーキングを始めることもあります。

有时候也直接骑自行车到想去走走的街道,把车子

停好后开始徒步。

今日は、友达おすすめの东京大学をお散歩しました。

今天,去朋友推荐的东京大学散步了。

すごく広くてびっくり!

(校园)超大,我吓到了。

大学校内にポストがあるんですよ。

校园里面还有邮筒呢。

…もしかして、ふつうのことですか(?_?)

也许,这是正常的哈?!

立派な木の下でひと休みしました( ̄∀ ̄)

在很棒的树下休息了一下下。

新绿の季节にまた行きたいな。

想在(春天)嫩绿色的季节再去呢。

请日语高手翻译通顺的一点 谢谢

"您找谁?"

年老布满皱纹的脸上只有那双小眼睛放出锐利的光.我有一瞬间的困惑,慌张的开始说明.

"我不是什么可疑的人,只是想见一下大见先生..."

"大见先生?他住院了哦"

"住院?哪家医院?"

"就是这里的市民医院."

是得了什么病住院了呢?越来越担心的我最后还是没再问下去.

"谢谢."

说完谢谢,我离开了大见屋.从大见屋到市民医院有相当的距离.因为还有其它的约会,那天决定先回去.

JP的普通电车和快班车差不多同时到达站台.快班车太拥挤站都没法站,所以普通电车的话还可以坐.疲惫不堪的我决定坐普通电车.到家还有一个小时,还能在座位上小睡一下.

我选了个角落的座位,伸出脚,我闭上了眼.不过,睡不着..果然是太过担心大见先生了..会不会是因为年老得心脏病而住院的啊..

和大见先生认识是在我作为留学生来日本的时候.看到报纸上的招收人才广告栏,我在A市找到了工作.然后,在A市每周两次,开始打工.从A市的JR的车站到公司,都是骑得自行车.

PS..差不多吧,有几次不太通顺..包含喽

请翻译一下这段日文 うれしいな(≥∇≤*)

うれしいな(≥∇≤*)

好高兴(≥∇≤*)

岩男润子ちゃんの生放送に呼んでいただき、久しぶりに

佐々木望さんや笠原弘子ちゃんとゆっくりお话して…

有幸参加了岩男润子小姐的现场直播节目,久しぶりに

并和好久未见得佐々木望先生和笠原弘子小姐聊了天…

なつかしくてうれしかったぁぁぁ(*ToT*)

好怀念好高兴啊(*ToT*)

润子ちゃん、望さんは25周年なんだって!

润子小姐和望先生出道25周年!

おめでとうございます(^∀^)ノ

私も25周年かも…いや24年か…

恭喜恭喜(^∀^)ノ

我也出道私も25年,…不好像是24年…

数字が苦手です(>_<)

我对数字比较弱(>_<)

弘子ちゃんは子役さんだったから、ベテランさんです。

弘子小姐一直给小孩配音,是资深。

年下だけど先辈で、チャーミングな乙女です。

是比我小的师姐,名副其实的小女生。

ダッシュでスタジオを出て、友达の结婚パーティーに

駆けつけましたぁぁぁ(^O^)/

快速离开录音室后,又参加了朋友的婚礼(^O^)/

しあわせなご夫妇と写真を撮りました(^_^)v

为洋溢着幸福的小夫妻拍了照片(^_^)v

公开放送でお客さまの笑颜を间近で见られたり、

おめでたいイベントがあったり…

在直播的节目中能够近距离得看到观众的笑脸,

真是一个很好的节目阿…

今日はうれしい日です♪

今天真是个高兴的日子♪