かけます かぶリます 着ます はきます 话します ひきます しょうかいします是什么意思??
求日语大佬翻译一下下面的一段话(急用感谢,不要机翻,不要机翻)
由陕西省文物局主办,陕西历史博物馆与秦始皇帝陵博物馆承运的“帝国铁骑,陕西国宝系列特别展览,秦跪射俑”(我没有听说过这次展览,应该有官方称呼,抱歉可能译得不对),今次在陕西历史博物馆国宝厅对民众开放,在秦兵马俑中发现的唯一一具跪射俑”绿面俑“,引起了无数参观者驻足。
这尊绿面俑,是1999年在秦始皇兵马俑二号坑东北部的跪射俑方阵中发现的,除头发、胡须、双眼为黑色外,面部全部涂以绿漆,极为罕见,这尊秦俑的出土发现,在学界引起了轰动,针对该俑面部为绿色的原因,专家学者们展开了持续研讨。除绿面俑之外,本次展览还通过展示板、多媒体、交流技术等方式,对跪射俑及秦代雕刻艺术、军事等背景的故事做了深层的挖掘讲述,参观者能够近距离感受美丽的兵马俑与深奥的秦文化。
据说明,跪射俑是秦弩兵的一种,其出土从史实层面充分证明了秦兵在冷兵器时代拥有弩兵这一事实。据考古资料所述,秦俑是在烧成后整体上色的。即便在两千多年后的现在,也能够确认绝大多数的秦俑有上色痕迹。
~いきます ~きます究竟是什么意思?
我想你问的应该是~ていきます和~てきます吧~?
~ていきます 的原型是 ていく
例句:
日本语の勉强はたいへんですけど、これからもがんばって勉强していくつもりです。
虽然日语学习够呛,但从现在开始我打算努力学习(下去)。
这句用的是ていく,说明从现在开始到以后的状态的持续,也就是从现在开始到以后都要好好学习~
~てきます 的原型是 てくる
最近町には新しい建物が多くなってきました。これからも多くなっていくでしょう。
最近城市里新的建筑物渐渐多(起来)了。今后也会变得更多吧。
这句的前半句用的是てくる,表示从过去到现在建筑物变得越来越多了,也就是说变多这件事从以前就开始一直持续到现在。
后半句用的是ていく,表示从现在开始到将来变多这件事会持续下去。
希望我的解释能帮助到你~~~
这篇作文谁能帮我翻译日语啊!~急!!
小学校の追憶の袋の中で成長の譜を収集して、いっぱいの、一ページ一ページ、ずっしりと重いです。1件の事は私を忘れ難くならせて、永遠に私の脳の中で銘記して、私に一生利益を受けさせます。
1つのすがすがしい香りの細長く立ち上る朝、壁の隅の中ですきまない三角形の物の梅、春夏の息に旺盛な温かみを補充しました。小葉はとりわけ元気なことに見えて、緑かわいくて、緑美しくて、緑新鮮で、緑心地良くて、緑清新です。またがって幾重にも重なり合う階段に跳ねて、教室に来ます。
今日はたくさん静かなようになって、感じるようで発生する1種の異様な事があります。杜先生は青い扉を押し開けて、私達に本文を見させて、更に私達を抽出検査して感銘を話します。壁の外の三角形の物の梅化開はそんなに鮮やかで美しくならなければならなくて、そんなに明るい赤色で、そんなにまばゆくて、先生が私に話すことに来ることができ(ありえ)ることと予感して、しかし私も多すぎる気がかりがない。杜先生は話し出して、私達を抽出検査して感銘を話します。私が聞いた後に感じの恐慌:もし私まで(へ)引き出すならば、どのようにするべきですか?よく考えて、先生の初めの“スキャン”、先生の眼光は突然私に転向して、私の心の中は緊張して比類がなくて、しかしやはり興奮する表情を詰めて舞台に上がります。
みんなの眼光は一斉に私に投げて、私はどうしても1,2個字を吐き出してちゅっちゅっといいにこなければならなくて、私が臆病なため、感じは受けにくくて、本当にきまりが悪いです。先生が私を叫ぶのは緊迫(緊張)していないでください、少しリラックスします。私はかすかに1回の拍手の音が聞こえて、引き続いて、10回、1片……私は勇気を奮い起こして、話すつもりな時、感じは私を注視している幾千幾万の双の目があって、ひそひそ話をして、取りざたしています。先生は私が口に出せないと思って、言います:“下りるようにしましょう、今日主な目的はそれぞれの臆病な学友に事ごとにをすべて平凡な事が対応しにくることにさせることです”。この時、私の顔は真っ赤で、口に出せない詳細はと耐えることがなくて、よろめいて席に帰りました。
午後、先生は同様にやはり私を引き出して答えて、私の一字一句、もし流暢に流れるならば、1首の優美なメロディーのようで全体の教室でこだまします。
それではの後から、私は深くわかります:自信があるのでさえすれ(あれ)ば、してはいけなかったことは何もありません。
你自己应该有点基础 根据你的日语实际水平和作文环境需求再修改下就好了
日语 かけます是什么意思
电话をかけます
固定搭配,“打电话”的意思。