日语大佬看下这个题是怎么做的?正确句子排序是怎样的?又该怎么翻译? 听说教程3原文及答案
- 这道日语排序题怎么做.为何我排3421是不对的呢。求大神分析一下我错的原因。怎么做 A「夏休み、あ
- 求助日语句子排序以及翻译
- 求日语大佬翻译一下下面的一段话(急用感谢,不要机翻,不要机翻)
- 明日にでも___ ___ ___ ___ わけではありませんが. 日语排序题请教
这道日语排序题怎么做.为何我排3421是不对的呢。求大神分析一下我错的原因。怎么做 A「夏休み、あ
あと一周间は休みたい
この场合の「あと」は副词で、後ろに数词を付けて用います。
あと一周间休みたい 还要休一个星期
あと3个必要だ 还要三个
「は」を付けて「少なくとも(至少)」の意味を表す场合は、数词の後ろにつけます。
あと一周间は休みたい 至少还要休一个星期
あと3个は必要だ 至少还要三个
あとは一周间休みたい
この场合の「あと」は名词で、「ある事の结果、残ったもの」の意味です。
例えば
やるべきことはやり终えたので,あと(残り,今後)は休みたい
该做的事情都做完了,所以剩下的(之后的期间)是要休息
といった使い方になります。
ご质问の场合は後者の用法は使えません。
补足すると
1周间ぐらいあとは 休みたい
(现在不用休息但是)过了一个星期左右之后 要休息
となるので、これも间违いです。
求助日语句子排序以及翻译
断りなしに外泊したために、寮の规则で一周间ロビーの扫除をさせられた。
因为没经过允许在外面过夜,根据寝室规章被罚扫一个星期大厅。
季节ごとの富士山の美しい风景は,この土地ならではみられない
四季景色各异而美丽的富士山,只有这片土地上才能看到。
女性であるがゆえに 差别されるようなことがあってはならない
不能因为是女性,就受到歧视。
この法律は市民たると外国人たるとを问わず 等しく适用される
这个法律不论市民还是外国人,都平等适用。
求日语大佬翻译一下下面的一段话(急用感谢,不要机翻,不要机翻)
由陕西省文物局主办,陕西历史博物馆与秦始皇帝陵博物馆承运的“帝国铁骑,陕西国宝系列特别展览,秦跪射俑”(我没有听说过这次展览,应该有官方称呼,抱歉可能译得不对),今次在陕西历史博物馆国宝厅对民众开放,在秦兵马俑中发现的唯一一具跪射俑”绿面俑“,引起了无数参观者驻足。
这尊绿面俑,是1999年在秦始皇兵马俑二号坑东北部的跪射俑方阵中发现的,除头发、胡须、双眼为黑色外,面部全部涂以绿漆,极为罕见,这尊秦俑的出土发现,在学界引起了轰动,针对该俑面部为绿色的原因,专家学者们展开了持续研讨。除绿面俑之外,本次展览还通过展示板、多媒体、交流技术等方式,对跪射俑及秦代雕刻艺术、军事等背景的故事做了深层的挖掘讲述,参观者能够近距离感受美丽的兵马俑与深奥的秦文化。
据说明,跪射俑是秦弩兵的一种,其出土从史实层面充分证明了秦兵在冷兵器时代拥有弩兵这一事实。据考古资料所述,秦俑是在烧成后整体上色的。即便在两千多年后的现在,也能够确认绝大多数的秦俑有上色痕迹。
明日にでも___ ___ ___ ___ わけではありませんが. 日语排序题请教
正确答案是3214
你的第一想法3124是不正确的
这里会社を辞めたい的意思是想辞职,直接跟気持ちも就成“想辞职想法" 这里想辞职是做想法的定语,正确来说是”想辞职的想法“中间という连接了它们,和起来就是”辞职的想法“
整个句子翻译过来就是:”我不是不理解你明天就想辞掉工作的想法,但还是慎重考虑一下比较好“