1. 首页 > 教育

してくださる・してくださいました・してくださった区别是什么?

してくださる・してくださいました・してくださった区别是什么?

てください和でください

举例:

ないでください

食べてください

意思都是请怎么怎么 只不过动词て形就用てください

如果动词是饮む  那就是 饮んでください

てくださる是什么意思?不是ください吗?

实际这是三个授受动词的其中一个。

あげる

尊敬语--差し上げる

谦逊语--やる

もらう

尊敬语--因为是自己的动作不能用敬语

谦逊语--顶戴(ちょうだい)する、いただく

くれる

尊敬语--下(くだ)さる

谦逊语--没有,因为不是自己的动作

てくださる实际就是てくれる,意思为对方为我做某事。

日语 食べておいてください。 勉强しておいてく

语法点为ておく。

「ておく」的意义用法

「ておく」

原则上接于意志性的他动词后,赵福堂在《新编现代日语语法》中称其为备放

体(「准备态」)。

⑴表示采取某种行为,并使其结果的状态持续下去。

电気は消さないで、朝までつけておこう。

/电灯不要关,一直开到早晨吧。

帰るとき、窓を开けておいてください。

/临回去时,请把窗户开着吧。

ほかの人に话さないでおいてください。

/请不要对别人说。

⑵根据语境,有时可以表示事先做好某种准备。

日本へ行く前に日本语を习っておくつもりだ。

/我打算去日本之前,先学好日语。

よし子が遅れてきてもわかるように、

伝言板に地図を书いておいた。

/为了让佳子即使来晚了也能明白,我在留言板上给她画了一个地图。

予め発言の原稿を书いておきます。

/提前写好发言稿。

⑶根据语境,有时也可以表示临时的应急措施。

その场で一応の手当てをしておいて、病院へ连れていった。

/在现场简单处置了一下,就领到医院去了。

使わない本は、当分の间本箱の中に入れておく。

/不用的书,暂时先放到书箱里。

その书类はあとで见ますから、

そこに置いておいてください。

/那个材料一会儿我要看,你就把它放那儿吧。

⑷表示放任不管。接在动词使役态之后时,均表示这个意思。由于自动词变成使役态后就

具有他动词的性质,因此这一用法可用于自动词。

帰りたいものは帰らせておけばいいじゃない?

/想回去的,让他回去不就得了吗?

それはしかたがない。そのままにしておこう。

/那可没办法。就那么着吧。

近くにいさせておこう。

/就让他在附近吧。

★另外,还可见到自动词非使役态后续

「ておく」的例子,不过很少见。如:

今のうちに十分眠っておこう。

/现在先睡足了吧。

可以看出亲的例句是⑴用法。

日语あいださくら

中文翻译为:爱田樱

关于她:

中文名 爱田樱/あいださくら (あいださくら / Aida Sakura)

生年月日 1991年04月 18日 (现在 22歳)白羊座

血液型 B型

出身地 东京都

所属事务所 ティーパワーズ

趣味・特技 映画観赏、听音乐、英会话、読书、独学ダンス

AV出演期间 2009年 - 2010年

初次亮相作品 芸能人 あいださくら 18歳と2ヶ月でAVデビュー (2009年08月 06日)