请问日语中使用V+とき时,什么时候动词用ている的形式,什么时候不用呢?表意上有何区别呢?(日语中动词做定语时,什么时候用ている什么时候用ていた?)
- 日语中动词做定语时,什么时候用ている什么时候用ていた?
- 请问懂日语的朋友,てきる和ていきる有哪些意思,在什么情况下用,于动词过去形式和一般形式有何不同?
- 日语问题ている的使用方法
- 日语中 不能用「~ている」的动词 为什么?
日语中动词做定语时,什么时候用ている什么时候用ていた?
因为“登っている”只是作为定语修饰“间”,它所要表达的是“登山的期间”,而不是“登过山的期间”。这句话所要表述的是当时的天气怎样,时态应该在天气上,所以是在句尾“でした”。一般用作定语修饰“期间”,“时候”等词时,表示的是当时的进行时,是不需要用过去式的。
但如果是用来修饰名词的,表示“……过的……”的时候,就要用过去式。例如:
使っていた财布
登っていた山
歩いていた道
请问懂日语的朋友,てきる和ていきる有哪些意思,在什么情况下用,于动词过去形式和一般形式有何不同?
……动词连用形+て
……て+きる和……て+いきる。却别因 语言环境不懂,翻译也不同。光有假名没有当用汉字很难确定是什么词。
就如同你写了一封信给朋友 但是全部是用 汉语拼音 组成的。
日语问题ている的使用方法
“ている” 是补助动词,所谓补助动词即对前接的动词起补充说明的作用(这体现了日语表现的细腻性,日语中有许多“补助动词”)“ている” 的基本用法是两个,1表示动作正在进行。2表示动作状态的留存存续。除此两个基本用法外,另外它还可表示经常进行的习惯性动作行为。
“何を言ってたの ” 是“何を言っていたのですか。” 的口语表现,意为“---刚才说了些什么?”(有让对方说明解释的语气),这个“ていた”应该看作表示动作状态存续的用法,用过去式即表示曾经持续的行为已经结束。即“刚才说过的---”
间违っている(也是表示一种存续的错误状态,属于第2种用法)。好像你写错了,应:书类の书き方が间违ってるって言うんだよ。(是“---书き方が”,不是“书き方か”)
至于“言うんだよ”是“言うのだよ”的口语表达,“んだ”(即“のだ”)是句式表达,起说明解释原委的作用。和“言った”完全是不同的用法。
整句意为“说是文件的写法错了呀!”
我的建议是,初学阶段你应该先把如“ている”,“んだ”等这些基本的表达先初步搞懂,然后在具体例句出现时对应起来,然后照着原句原封不动地背出来,不要去问这个或那个是为什么,背得熟了,背得多了慢慢语感就出来了。当然如在学校里学在老师的及时讲解下效果会好得多。
日语中 不能用「~ている」的动词 为什么?
存续性动词 短暂性动词都不能用
因为 存续性动词 本来就是一种存在状态了
短暂性动词 太短暂了 不过这类词如果接「ている」的话可以表示已经完成 不是表正在进行。