糖を求めておく间にずっと是什么意思(求日语+翻译)
求日语+翻译
ひょんなことからジョディはFBI捜査官であるにも系らず、一时的に元に戻った新一と肉体関系を持ってしまう。ずっと禁欲状态だった新一の性欲にジョディは何度も绝顶を迎えるのだった。尽管表面上看来朱迪是FBI的搜查官,却与暂时恢复原貌的新一有着肉体关系。在新一一直处于禁欲状态的性欲下迎来了无数次的高潮。
说真的打日语打得我好辛苦。
有谁会翻译日文?我想知道这首歌词的意思
たからもの
至爱
星が きらめく夜は いつもあなた 思い出してる
いつか 话してくれた おとぎばなし 浮かんで消えた
星光闪耀的夜空,不觉想起了你。
曾几何时你对我讲的童话,浮现又远去。
声が闻こえるよ そばにいなくても
心が响きあって
能听到你的声音,哪怕你不身边,
是心的碰撞。
2つの想いが 溶けあったら
奇迹さえ 呼びおこせるの
两个心愿若能合起,
便能呼唤奇迹。
遥かな道 歩いて ゆけるね
支えあえる あなたは たからもの
道路遥远,徒步前行,
彼此支撑,你是我的至爱。
ふいに シナモン香る あなたの笑颜と 揺れあって
こんな 优しくなれる 自分につい 涙が出ちゃう
不经意间,香风带着你的笑容飘来,
如此温柔,让我飞泪。
くじけそうな日は 瞳 闭じて あの
约束 思い出して
沉闷的天空,我闭上双眼,想起和你的约定。
2つの愿いが 结ばれたら
淋しささえ 勇気になる
两个心愿若能重合,
即使孤独,也会有勇气。
见えない ぬくもりを 抱きしめて
求めあえる あなたは たからもの
拥抱你留下的温暖,
彼此追寻,你是我的至爱。
2つの翼を 重ねあえば
见果てぬ梦 追えるでしょう
两双翅膀,若能重叠,
便可追寻无边的梦境。
少しの弱さも 力にして
信じあえる あなたは たからもの
虽然微弱,但要坚强,
彼此信任,你是我的至爱。
かけがえない 永远の たからもの
不可替代,我永远的挚爱。
“ずっと”是什么意思?
“ずっと”的意思是“一直,一直”,也是一首歌。
《ずっと》是INKT演唱的一首日文歌曲。
ずっと - INKT
ずっと隣に感じてた
その优しい笑颜、仕草
どんなことだって忘れられない
离れたくなかった
そっと君が语る想い
日本音乐:
日本音乐一般分为邦乐和洋乐两大类,人们在欣赏西方古典音乐的同时也会从中深切地体味日本传统音乐的乐趣。近来,有的日本人把西方音乐的手法引入邦乐,广为吸收世界各国音乐精髓,再加以变化,逐渐形成日本流行音乐自己独树一帜的风格,无论是经典动漫音乐还是经典流行音乐,本书中精心收录的每一曲都堪称经典之作,都能以最真的感情冲击你耳膜最灵动的地方,带给听者最美的感受。
日语里的糖然是什么意思
(2)公文格(底の浅い书类整理箱),盆。多く金属制のものをいう)。料理などを运ぶ盆,盘(浅い皿状の盆,托盘,菜盘トレー 日
【とれー】 【tore-】②
【名】
(1)浅盘