1. 首页 > 教育

この汉字、よめる?用中文怎么解答这句话(ここにいるよの的中文翻译)

この汉字、よめる?用中文怎么解答这句话(ここにいるよの的中文翻译)

ここにいるよの的中文翻译

ここにいるよ

※Baby boy わたしはここにいるよ

Baby boy 我就在这里

どこもいかずに待ってるよ

等候在此哪都不去

You know that I love you だからこそ

你知道我爱你 所以

心配しなくていいんだよ

不用担心就好

どんなに远くにいても

无论相隔有多遥远

変わらないよこの心

这颗心都不会因此改变

言いたい事わかるでしょ?

你知道我想说的话吧

あなたのこと待ってるよ

我一直都在等着你 ※

不器用な俺 远くにいる君

不争气的我 在远处的你

伝えたい気持ちそのまま言えずに

想表达的心情还没有说出口

君は行っちまった

你就已经离去

また残された君はアルバムの中

现在留下的 也只有在影集中的你

电波でしか会えない日々

只能在电波里相见的每一天

だけど见えないぜ君の微笑み

然而你的微笑 却再也无迹可寻

君のぬくもり 髪の香り

你的温度 你发丝的香气

この喉の渇きは

如同困扰着我喉咙的那份干渴

のまま満たされずに

却再也无法得到满足

过ぎてく日々の中

在过去的每一天里

なんだか君の面影ひたすら探した

总会不由自主地探寻着你的面容

君とよく歩いたあの道は

常常与你一同漫步的那条小路

今俺だけの足音が响いていた

现在只剩我的脚步声在那里回响

んなことより お前の方は元気か?

话说回来 你现在还好吗?

ちゃんと饭食ってるか?

有好好的吃饭吗?

ちくしょう、やっぱ言えねぇや

可恶 果然我还是说不出来

また今度送るよ 俺からのLetter

我的信 还是下次再寄吧

(※くり返し)

镰仓の砂浜で见た君の姿

在镰仓的沙滩上看着你的身影

波にのまれた君に言いたい言叶

想对你说的话却都被浪花淹没

なんだかマジせつねぇ

却不知怎么感觉喘不过气来

男なのになんで..言叶出てこねぇや..

明明是个男人..怎么就说不出来..

覚えてますか? 君と行ったカラオケの中

还记得么? 和你一起唱卡拉OK的时候

俺が入れた曲の言叶

我所唱的歌曲的歌词

モニターに浮かんだまま

在屏幕上浮现

ほんとは君に伝えたかった

其实真的是我想对你说的

君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日

记得第一次和你单独见面的那一天

まるで偶然に会ったかのように

就像你我在街上偶遇一般

はしゃぎ 微笑む君が忘れられないって

你忽然闪现的羞涩微笑 令我无法忘怀

话かなりそれちまったがわかるよな?

我变得有点前言不搭后语 但你明白吗?

俺が言いたい言叶..

我想说的那些话

Shit 残り书く场所がねぇや

Shit 没有空白的地方可以写了

ごめん 次は绝対に送るから

对不起啊 下次一定会寄给你

(※くり返し)

俺がもっと金持ちだったら

如果我能再有钱一点

もっとまともな仕事をしてたら

能再找一份更好的工作

もしもすべて犠牲にできたのなら

如果牺牲所有的一切就能做到的话

俺は绝対に君を...

那我绝对要把你..(娶回来)

だがPlease勘违いだけはすんな

但是Please 你千万不要误会

君に寂しい思いはさせたくねぇが

我从没想过要让你觉得孤单

忙しい中あんま话せねぇが

现在有点忙 不能多说了啊

baby believeこれはall for our future

baby请相信 这些都是为了我们的将来

But 正直 今すぐ君と会いたい

But 说真的 我现在真的很想见到你

今すぐ抱きしめてやりたい

很想立刻将你拥入怀里

昔 君が俺の隣で座ってた席には

当初 你坐在我身旁的那个座位

もう谁もいないって...

现在已经没有任何人了...

まぁ そんな事はいいんだ

唉 这些事情都算了

言いたいことはそんなんじゃねぇんだ

我想对你说的并不是那些

今さらだがずっと言いたかった言叶を込め

虽然为时已晚 把我一直想说的话都写进去吧

送るUnsent letter

寄出这份 UNSENT LETTER

Baby girl わたしはここにいるよ

Baby girl 我就在这里

どこもいかずに待ってるよ

等候在此哪都不去

You know that I love you だからこそ

你知道我爱你 所以

心配しなくていいんだよ

不用担心就好

どんなに远くにいても

无论相隔有多遥远

変わらないよこの心

这颗心都不会因此改变

言いたい事わかるでしょ?

你知道我想说的话吧

あなたのこと待ってるよ

我一直都在等着你

Baby boy わたしはここにいるよ

Baby boy 我就在这里

どこもいかずに待ってるよ

等候在此哪都不去

You know I love you だからこそ

你知道我爱你 所以

心配しなくていいんだよ

不用担心就好

どんなに远くにいても

无论相隔有多遥远

変わらないよこの心

这颗心都不会因此改变

今なら素直に言えるよ

现在终于可以坦率的说了吧

I don't ever wanna let you go..

我从没想过要让你离开...

このように 如何翻译

このように就像这样

そのように就像那样

ここにいるよ的中文发音是什么?

尽力了,歌词的中文发音...希望能帮到楼主...

あなたのこと 私は今でも思い続けているよ

【阿那打诺阔朵 哇他嘻哇一妈呆莫哦莫一字字开呆一路哟】

いくら时流れて行こうと I'm by your side baby いつでも

【一哭拉拖KI那戛来呆一阔朵 I'm by your side baby 一字呆莫】

So. どんなに离れていようと

【SO.朵嗯那你哈那来呆一哟朵】

心の中ではいつでも一绪にいるけど 寂しいんだよ

【阔阔诺呆哇一字呆莫 一小你一路开朵 撒比心打哟】

So baby please ただ hurry back home

【So baby please 它打 hurry back home】

Baby boy あたし32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333335306261はここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

【BABY BOY 阿打嘻哇阔阔你一路哟 朵莫莫一卡字你马带路哟】

You konw dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ

【You konw dat I love you 打卡拉阔索 心巴一嘻那哭呆印打哟】

どんなに远くにいても変わらないよ この心

【朵嗯那你拖哦哭你一呆莫 卡哇拉那一哟 阔诺阔阔落】

言いたい事わかるでしょ?

【一依打一阔朵哇卡路呆小?】

あなたのこと待ってるよ

【阿那打诺阔朵妈呆路哟】

(Soul Ja)

どんなことよりお前の方は元気か?ちゃんと饭食ってるか?

【朵嗯那阔朵哟利哦妈哎诺火哇该嗯KI戛? 呛朵卖嘻哭呆路戛?】

ちくしょう、やっぱ言えねぇや

【起哭小,牙巴一哎奈呀】

また今度送るよ 俺からのLetter

【马它空朵哦哭路哟 哦来卡拉诺LETTER】

(青山テルマ)

过ぎ去った时は戻せないけれど 近くにいてくれた君が恋しいの

【丝KI撒打拖KI哇莫朵塞那一开来朵 几卡哭你一呆哭来打KI米戛阔一嘻一诺】

だけど あなたとの距离が远くなるほどに いそがしくみせていた

【打开朵 阿那打朵诺KYO利戛拖哦哭那路火朵你 一索戛嘻哭米塞呆一打】

あたし逃げてたの

【阿打嘻你该呆打诺】

だけど 目を闭じる时 眠ろうとする时 逃げ切れないよ あなたの事

【打开朵 卖哦拖起路拖KI 奈木老朵苏路拖KI 你该KI来那一哟 阿那打的阔朵】

思い出しては 一人泣いてたの

【哦莫一打一嘻哇 HI拖利那一呆打诺】

あなたのこと 私は今でも思い続けているよ

【阿那打诺阔朵 哇他嘻哇一妈呆莫哦莫一字字开呆一路哟】

いくら时流れて行こうと I'm by your side baby いつでも

【一哭拉拖KI那戛来呆一阔朵 I'm by your side baby 一字呆莫】

So. どんなに离れていようと

【SO.朵嗯那你哈那来呆一哟朵】

心の中ではいつでも一绪にいるけど 寂しいんだよ

【阔阔诺呆哇一字呆莫 一小你一路开朵 撒比心打哟】

So baby please ただ hurry back home

【So baby please 它打 hurry back home】

Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

【BABY BOY 阿打嘻哇阔阔你一路哟 朵莫莫一卡字你马带路哟】

You konw dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ

【You konw dat I love you 打卡拉阔索 心巴一嘻那哭呆印打哟】

どんなに远くにいても変わらないよ この心

【朵嗯那你拖哦哭你一呆莫 卡哇拉那一哟 阔诺阔阔落】

言いたい事わかるでしょ?

【一依打一阔朵哇卡路呆小?】

あなたのこと待ってるよ

【阿那打诺阔朵妈呆路哟】

(Soul Ja)

不器用な俺 远くにいる君

【不KI哟那哦来 拖哦哭你一路KI米】

えたい気持ちそのまま言えずに 君はいっちまった

【哎打一KI莫几索诺妈妈一哎字你 KI米哇一起妈打】

今じゃ残された君はアルバムの中

【一妈假诺阔撒来打KI米哇阿路巴木的那卡】

とどめる在这句话中是什么意思?怎么翻译?

下面是日语辞典《三省堂》的解释

个人认为应该是第三种

とど・める [3] 【止める・留める・停める】 (动マ下一)[文]マ下二 とど・む

(1)动いているもの,动こうとするものをとめる。抑止する。「足を―・めて眺める」「席を立とうとするのを―・める」

(2)滞在させておく。残しておく。「家族を郷里に―・めて単身上京する」

(3)あとに残しておく。この世に残す。「议事録に―・める」「记忆に―・める」「足迹を―・める」

(4)その状态のまま残す。「现职に―・める」「原形を―・めないほどのこわれ方」

(5)(「…にとどめる」の形で)ある范囲内に限定する。「误りを指摘するに―・める」「出费を最小限に―・める」

(6)気持ちを集中する。注意する。気をつける。「心を―・める」「耳―・め给へるに/源氏(帚木)」

(7)続けていたことをやめる。中止する。「これは,皆人の知ろしめしたる事なれば,ことも长し,―・め侍りなむ/大镜(円融)」

(8)とどめを刺す。「保重が矢一つにて―・めたる鹿を/曾我 8」

〔「とどまる」に対する他动词〕