约束しましたよ。これからはずっと别れません。什么意思?(约束 翻译)
约束 翻译
约束
词:有森聡美 曲:山下俊 编曲:岩本正树 歌:堀江由衣
夕暮(ゆうぐ)れ 小(ちい)さな 影(かげ)がはしゃいで
夕阳西下 小小的影子在玩耍著
私(わたし)を 通(とお)り过(す)ぎ 家路(いえじ)へ帰(かえ)って行(ゆ)く
赶过了我 向著回家的路
あの日(ひ) あなたと こんな风景(ふうけい)
那天 曾与你 两人一起的情景
迷(まよ)って 交(か)わしたね 二人(ふたり)だけの宝物(たからもの)を…
这将成为两人永远的宝物…
心(こころ)で结(むす)ばれた约束(やくそく) 今(いま)も今(いま)も大切(たいせつ)に
缔结於心的约定 现在仍非常珍重地
抱(いだ)いて いつの日(ひ)か
抱拥著 总有一天
あなたに会(あ)って そして果(は)たせるそんな日(ひ)を
能与你再相见 然后实现那日的约定
私(わたし)、信(しん)じながら 过(す)ごしてます。
我 至今也这样深信著
今顷(いまごろ)何処(どこ)に いるのでしょうか
你现在在那儿呢?
交(かわ)した约束(やくそく) 心(こころ)にまだあるかな…
交换的约定 还存在於心中吗…
季节(きせつ)は経(た)って しまったけれど
虽然季节已经流逝
変(か)わらず あの顷(ごろ)の あなただと愿(ねが)っています
希望还是那时 没有改变的你
面影(おもかげ)薄(うす)れても约束(やくそく) 今(いま)も今(いま)もこの胸(むね)の
渐渐淡掉的约定 现在仍在这心中深处
真(ま)ん中(なか)を 热(あつ)くして
燃烧著
しっかり「心(こころ)」「心(こころ)」结(むす)ばれてることを
心与心紧紧相系著
私(わたし)、信(しん)じながら 待(ま)っています。
我 这麼相信并等待著
あなたに会(あ)えたなら约束(やくそく) そっとそっと访(たず)ねたり
如果能与你相见 希望能悄悄的回去探访
あの日(ひ)の 二人(ふたり)へと
那天的我俩
戻(もど)れるならば どうかもう一度(いちど)「约束(やくそく)」
可以的话 无论如何再作一次「约定」
してね、信(しん)じながら 祈(いの)ってます。
我相信这样 并祈求著
罗马音:
yuugure chiisana kage ga hashaide
watasi wo toorisugi ieji he kaette yuku
ano hi anata to konna fuukei
okutte kawasita ne futari dake no takaramono wo...
kokoro de musubareta yakusoku ima mo ima mo taisetu ni
idaite ituno hi ka
anata ni atte sosite hataseru sonna hi wo
watasi shinjinagara sugositemasu
ima goro doko ni iru no deshou ka
kawasita yakusoku kokoro ni mada aru kana...
kisetu watatte shibatta keredo
kawarazu ano koro no anata dato negatte imasu
omokage musurettemo yakusoku
ima mo ima mo kono mune no mannaka wo atuku site
shikkari kokoro kokoro musubareteru
koto wo watasi shinjinagara matteimasu
anata ni aetanara yakusoku sotto sotto
tazunetai ano hi no futari he to
modorerunaraba douka mouichido yakusoku site ne
shinjinagara inottemasu
inottemasu...
《约束》的日文和中文歌词
歌词:広がる青い空shiny day
宽广的蓝天shiny day
日曜の午后はdarling 君と手をつないで歩くよ
星期天的下午darling 和你手牵手散步
片方ずつで聴くearphone
一人听一边earphone
同じリズムが流れfeel so right
同一个节奏在流动feel so right
仆は君のことをねぇ うまく爱せてるのかな
我有好好的爱着你吗
世界の谁より
比这个世界上的任何人都
君をずっと离さないよ 仆だけを见ていて
永远不会和你分开 请只看着我一个
いつまでも仆の腕の中 you belong to me
永远把你圈在我的怀中 you belong to me
晴れた日も雨の日も そばにいて守るから
晴天或雨天 我都会在身边守护你
ふたりで交わす 约束 叶えてゆく
我们交换的约定 要慢慢将它实现
眠れぬ夜に见るsilver moon
睡不着的夜晚看着silver moon
君も今顷はきっと 同じように见てるかなcrescent night
你此刻一定也在这样看着对吧crescent night
声が聴きたいからtelephone
因为想听你的声音所以telephone
でもホントは会いに行きたい
但其实更想立刻去见你
毎日仆が君と 一绪にいられる未来は
每天都和我在一起 那样的未来
もうすぐ…信じて
马上就会到来…我相信
仆がもっとできること 君をもっと爱せる
我能做得更好的事 就是更加爱你
笑っていて仆の腕の中 you belong to me
在我的臂弯中微笑 you belong to me
希望の日も不安な日も そばにいて守るから
安心或不安的日子 我都会在身边守护你
always大切な 约束 抱きしめてる
always重要的约定 抱紧不放手
君をずっと离さないよ 仆だけを见ていて
永远不会和你分开 请只看着我一个
いつまでも仆の腕の中 you belong to me
永远把你圈在我的怀中 you belong to me
晴れた日も雨の日も そばにいて守るから
晴天或雨天 我都会在身边守护你
ふたりで交わす 约束 叶えてゆく
我们交换的约定 要慢慢将它实现 ……THE END……
约束的歌词翻译
歌名:もう1つの约束
歌手:川嶋あい
词曲:川嶋あい
所属专辑:大切な约束
发行时间:2006-10-11
发行公司:Tsubasa Records
日中歌词:
最后の言叶 思い出してうつむく 想起那最终的言语 而低下了头
あなたとめぐり逢えたこと 能和你相逢
きっと奇迹だった 一定是奇迹
静かに瞳闭じてみると 试著安静地紧闭双眼
今でも まぶたの奥にはあなたが
あの日のままで笑いかけている 即使如今 眼帘之中的你依旧如那日般欢笑著
「ありがとう」の言叶を今すぐ
あなたへ伝えたい 现在就想立刻传达给你的话语“感谢你”
张り裂けそうなほど泣き疲れてた 哭泣得疲倦到快要破裂了
一度も忘れたことなんてない 忘记之类的事一次都没有
空を见上げ 仰望天空
水色のまぶしさに目を细めている 眯著眼睛看著 淡蓝色的眩光
最后に见た颜が笑颜でいたから 因为最后见到的脸庞 是一份笑颜
今は强く生きていける 如今要坚强的生存下去
あれから何度眠っただろう 从那以后睡著了几次了吧
夜明けはあの顷と同じように
やってくるけれど 为了能使拂晓同那一刻一样地到来
どうして人は伤つけ合い生きるの? 为什麼人们都在互相伤害中生存呢?
大切なものが季节に残ったままで这个季节中残留下的最为重要之物
どうしようもない 无论怎麼样都已离逝
爱すること教えてくれた
あなたへと伝えたい 想传达给你 你教给了我爱的事
あきらめたくないよ 信じていたい 虽已放弃 但也想相信
神様愿いを叶えさせて 神灵会让我的愿望实现
人は谁も一人きりじゃ歩けないよ 人们谁都不是独自一人就无法走下去了
绝対に 绝对地
他の谁でもないあなたに会いたいよ 只想见你
ここで祈っているからね 因为再次祈祷著
涙はいつも
こんな风に流すものなのかな? 因为眼泪是这样流的吗?
ずっとずっとずっと
忘れないよ あなたを… 所以一直 一直 一直 无法忘记你哦
この世界に生まれてきた意味をみんな
探してる 大家都在探寻著在这个世界生存下去的意义
时は止まらないよ ただ过ぎていく 时光不曾停止 一味地逝去
私は何もできないままで 而我只是什麼都没有做到而已
长い道を何度も何度も乗り越え 无论几次 无论几次 都要越过这漫长的道路
生きてきたよ 活下去
いつも心にある一つの约束 总在心中存在的这唯一的约定
いつか抱きしめ合う日まで 直到互相拥抱的那日
急需 回答 在日本平时回话说什么?
こんにちは。
你好。
こんばんは。
晚上好。
おはようございます。
早上好。
お休(やす)みなさい。
晚安。
お元気(げんき)ですか。
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
いくらですか。
多少钱?
すみません。
不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。
ごめんなさい。
对不起。
どういうことですか。
什么意思呢?
山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
山田的中国话说的真好。
まだまだです。
没什么。没什么。(自谦)
どうしたの。
どうしたんですか。
发生了什么事啊。
なんでもない。
没什么事。
ちょっと待ってください。
请稍等一下。
约束(やくそく)します。
就这么说定了。
これでいいですか。
这样可以吗?
けっこうです。
もういいです。
不用了。
どうして。
なぜ
为什么啊?
いただきます
那我开动了。(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした。
我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。
谢谢。
どういたしまして。
别客气。
本当(ほんとう)ですか。
真的?
うれしい。
我好高兴。(女性用语)
よし。いくぞ。
好!出发(行动)。 (男性用语)
いってきます。
我走了。(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい。
您好走。(对要离开的人说的话)
いらしゃいませ。
欢迎光临。
また、どうぞお越(こ) しください。
欢迎下次光临。
じゃ、またね。
では、また。
再见(比较通用的用法)
信(しん) じられない。
真令人难以相信。
どうも。
该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
あ、そうだ。
啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)
えへ?
表示轻微惊讶的感叹语。
うん、いいわよ。
恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))
ううん、そうじゃない。
不,不是那样的。(女性用语)
がんばってください。
请加油。(日本人临别时多用此语)
がんばります。
我会加油的。
ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用于上级对下级)
お疲(つか)れさま。
辛苦了。(用于下级对上级和平级间)
どうぞ远虑(えんりょ) なく。
请别客气。
おひさしぶりです。
しばらくですね。
好久不见了。
きれい。
好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)
ただいま。
我回来了。(日本人回家到家门口说的话)
おかえり。
您回来啦。(家里人对回家的人的应答)
いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。
总算到我正式出场了。(男性用语)
関系(かんけい) ないでしょう。
这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)
电话番号(でんわばんごう) を教えてください。
请告诉我您的电话号码。
日本语(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
日语难的说不上来,简单的还能对付几句。
たいへん!
不得了啦。
おじゃまします。
打搅了。到别人的处所时进门时说的话。
おじゃましました。
打搅了。离开别人的处所时讲的话。
はじめまして。
初次见面请多关照。
どうぞよろしくおねがいします。
请多关照。
いままでおせわになにました。
いままでありがとうございます。
多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)
お待たせいたしました。
让您久等了。
别(べつ)に。
没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。
冗谈(じょうだん) を言わないでください。
请别开玩笑。
おねがいします。
拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。
说的对。
なるほど。
原来如此啊。
どうしようかな
どうすればいい
我该怎么办啊?
やめなさいよ。
住手。
先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさらである。
连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了
どりょくすれば、必ずできるんだ,自分のために一生悬命がん张ります
如果努力的话,一定会的。为了自己拼命努力吧