英语They will be merged with strict mode怎么翻译?(奥巴马的一句英文不明白什么意思...?they will be met~
更新时间:2021-08-08 10:35:33 • 作者:TOMMIE •阅读 1367
- 奥巴马的一句英文不明白什么意思...?they will be met~
- be strict with sb 翻译
- be conducted with 一般可翻译成什么?谢谢。
- “老师对我们要求严但待我们亲切”用(be strict with)怎么翻译啊!
奥巴马的一句英文不明白什么意思...?they will be met~
They will not be met easily or in a short span of time。翻译为“这些问题的处理结果不会轻易就能达到人们的满意程度,此类问题也不是短期内就能解决”
meet 在这里是“满意,满足”的意思,多用于口语中。 be met 是被动语态,省略了宾语”我们”也就是By us,因为这些问题只能由人类处理,我们大家都知道因此省略。BE MET翻译为“被对付,被解决”是为了方便理解。因为按照原意翻译(像以上我的翻译)较为拖沓。
be strict with sb 翻译
对某人要求严格
be conducted with 一般可翻译成什么?谢谢。
LZ最好能吧上下文或者整个句子给出来吧
我觉得be conducted with不能成为一个固定词组
conducte有引导,管理,为人和传导的意思,而with单独做介词用
“老师对我们要求严但待我们亲切”用(be strict with)怎么翻译啊!
Our teacher is strict with us but is kind to us.