日本语言是由中国白马族语言传过去的吗?(日本的文字是由中国传过去的吗??)
日本的文字是由中国传过去的吗??
因为日本有很多外来语.并且日本在很久以前没有自己的文字.在日本也有很多别的国家的外来语.中国也有,比如坦克,沙发
古来生活在日本列岛和朝鲜半岛的居民只有语言而没有文字,因当时中国中原王朝处于亚洲最先进、最发达的前列,故周边民族很多倾慕中原文化,特别是借用汉字7a64e78988e69d8331333234313966来表达书面意思。
日本在7世纪扩张到朝鲜的时候,在白江之役遭到了唐帝国的沉重打击,深感自身的落后与愚昧,遂不断派出遣唐使留学中国。后根据中国汉字的偏旁部首和草体字创造出本民族的文字——平假名和片假名,假名即是假借的文字之意,意味着中原文字为正统文字。日文有两种读音方式——音读和训读,音读就是读汉字的音,训读就是读原来的地方音。音读又分为“唐音”和“宋音”,所以很多日语汉字读法保留了我国唐宋时的标准音。日语目前常用汉字为1950个。语法结构接近我国古汉语的宾语前置、状语后置句法。
朝鲜古为箕子朝鲜,纪元初为为辰韩、马韩、弁韩三个部落,后分为三国新罗、百济、高句丽,我国唐帝国时期,薛仁贵跨海征东,一举消灭百济和高句丽,只剩新罗,后统一朝鲜。10世纪,高丽王朝建立,取“高山丽水”之意,蒙元时期高丽为中原王朝的附属国,与元帝国王族通婚频繁。韩国电影《武士》表现的就是高丽王朝末期,因与蒙元的亲密关系而被中原新生的明王朝猜忌的故事,大家应当记得电影中使团打着“高丽进献使”汉字的旗号。1392年,高丽大将军李成桂建立李朝,国号“朝鲜”,取“朝日鲜丽”之意。李朝初,苦于民族无书面文字,遂有“训民正音”,取汉字笔画作为朝鲜语的字母载体,做字母组合为方块文字,所以,汉语一个字表示一个意思,读一个音节,但表达同样意思的朝鲜方块字则是多音节的。
日韩语系都属于黏着语,与蒙古语、满-通古斯语有语音接近。我国辽、金、夏时,三朝也采用这种方式开发了书面文字,与汉字非常相近,而当时东亚的官方书面语是汉字——这同中世纪欧洲的拉丁语地位一样的。
一直以来,日韩民族以能熟练运用汉语为自豪,老一辈的日本人和朝鲜人以做中国诗为学问的最高荣耀。
近年来,日韩意图摆脱中国文化的影响倾向很严重,韩国将用名1000多年的汉城,强行改成英文译音“首渥尔”即有此意。日本在日常生活中强迫使用训读,而淡化音读,也是意图摆脱中国的文化影响
日文是不是中国传过去的???????
日文是不是中国传过去的???????
【日本人从中国学的,据我所知,所谓的平假名是汉语的草书,而片假名是中文的偏旁部首。在没有学习汉语之前,日本只有语言而没有固定文字。】
好象有两部分,一部分是汉字,还有一部分叫什么??????
【汉字和假名】
对中国人来说学日语简单吗?????????
【简单】
同一个汉字是不是在日语里面读法不一样???????
【近似,日文的汉字是有音读和训读,想具体知道的话就百度一下这个关键词】
。。。
嗯
这样
满意的话别忘了采纳哦
日文是不是中国传过去的???????
日文不是中国传过去的,是日本人由中文词汇为基础创造的语言,文字单位有汉字、平假名、片假名,罗马拼音用于标注读音,汉字有音读和训读两种读法。我个人认为有老师辅导学习最好,中文和日文语言类型不同,语法也有不小差别,要学好得努力…
日语是由中文演变而来的吗?谁说下历史?
关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。
尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。汉语书写在五、六世纪某个时候被介绍到日本去时,日本用从汉字改变而来的平假名和片假名这两个语音书写体对汉语书写体进行了补充。
日本现仍有许多当地方言。在诸如广播、电视和电影等大众媒体的影响下,以东京话为基础的标准日语已逐渐推广到整个国家,但特别的是,京都和大阪人所讲的方言继续保持繁荣,并保留着其威望。
关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。
尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。汉语书写在五、六世纪某个时候被介绍到日本去时,日本用从汉字改变而来的平假名和片假名这两个语音书写体对汉语书写体进行了补充。
日本现仍有许多当地方言。在诸如广播、电视和电影等大众媒体的影响下,以东京话为基础的标准日语已逐渐推广到整个国家,但特别的是,京都和大阪人所讲的方言继续保持繁荣,并保留着其威望。