为什么我看有些英文句子,单词都懂,语法也懂,但是只能将其直译成中文,无法解读到它的内涵?(为什么整个句子的单词都能看懂,但是翻译不出来)
- 为什么整个句子的单词都能看懂,但是翻译不出来
- 英语高手请进!!!!为什么我能已经懂了英语单词的意思但是还是不能够懂得句子的意思啊?
- 在做英语阅读的很多时候,我认识句子里的每一个单词却翻译不出整句话,是怎么回事啊?好着急
- 为什么有些英语单词明明认识但放在句子里却不是那么回事了
为什么整个句子的单词都能看懂,但是翻译不出来
因为你的语法不是很好,句子成分不会分析。看看语法书吧。
我给你的意见就是我遇到的很多英语专业出身的人都会存在的问题。不会翻译,那就甭提去和老外交流了。
你以为英语是那么一蹴而就的么,不看看语法综合知识,就能够知道翻译一个长句子么。就像小孩子没有长牙齿,看见别人啃骨头,自己也想,你怎么给找捷径?
语言学习没有捷径,是知识的积累。
英语高手请进!!!!为什么我能已经懂了英语单词的意思但是还是不能够懂得句子的意思啊?
关于这点,我想说的是 语法 是一个空架子。再怎么研究语法只等于安装一个架子,而中间是空的。你需要的是血肉,而不是架子。看语法书对你来说没有很大的效果。试问,当你儿时开始学说话的时候,父母是告诉你是什么语法吗?没有,而是一个一个词教你的。久而久之你慢慢也就学会了。而后,也许你并不知道你说的中文是什么语法结构。也并不知道别人说的中文是什么语法结构,但是你能够理解。试问,这个是你语法学的好的结果吗?我想这是因为你是用血肉堆出来的,而自然而然形成了你对中文的语言框架。既然你是英语专业,我想你势必会需要很大的阅读量,阅读是提高英语的最好办法。别相信什么多少天攻破英语语法难关,对一个学习英语的人来说,我们要的不是框架,而是血肉。今后你要用英语的话,会给别人讲你用的什么语法吗?并不是,而是要传达你的意思。大量的阅读对你的帮助会很大,不过这个不是立竿见影,需要长时间的积累。量变自然而然会引起质变的,只要你能够坚持阅读!我现在不知道你是大几。因为这个至少也得1到2年的时间才能让你对整个英语形成较强的理解能力。
从另一个方面来说,即便你现在可以把所有语法都学了。可能仍然不能很好的读懂句子。原因很简单,你并不是在读句子,而是在分解句子,然后再将这个句子的各个部分进行人为整合。
其实学习语言,起步要理性认识,慢慢的会从理性逐步升级到一定程度的感性。换句话说就是你的语感。
语言的学习,忌讳的就是光看语法。你的句子翻译不出来,原因很大的程度不在于你的语法问题,而是在于你没有对英语形成一个英语的思维。而是用你中文的思维来分析这个句子该如何理解。而非用英语思维去直接理解。母语和外语肯定会有出入的。这点毫无疑问。
所以楼主,别去看什么语法书籍,大量阅读,泛读才是提高你英语的法宝!
以上是我的个人意见!
在做英语阅读的很多时候,我认识句子里的每一个单词却翻译不出整句话,是怎么回事啊?好着急
语法问题,在语法方面薄弱,导致不能理解整句话的意思,不能连词成句
为什么有些英语单词明明认识但放在句子里却不是那么回事了
英语中也有一词多意现象,平时多多积累就行