孙惠波先生英语翻译测试题:(fromshygirltopopstar课文及翻译)
- fromshygirltopopstar课文及翻译
- 周书王罴列传翻译及答案
- 翻译 A young man was interested in jade(玉) stones...短文
- 令狐彰传的原文及翻译 阅读答案
fromshygirltopopstar课文及翻译
From Shy Girl to Pop Star 从害羞女孩到明星
For this month’s Young World magazine, I interviewed 19-year-old Asian pop star Candy Wang. Candy told me that she used to be really shy and took up singing to deal with her shyness. As she got better, she dared to sing in front of her class, and then for the whole school. Now she’s not shy anymore and loves singing in front of crowds.
为了这个月的《年轻世界》杂志,我采访了 19 岁的亚洲明星坎迪·王。坎迪告诉我她过去 非常害羞,于是开始唱歌来对付她的羞怯。当她变得更好一些时,她敢于在全班同学面前唱 歌,然后为全校唱歌。现在她不再羞怯了,并且很喜欢在观众面前唱歌。
I asked Candy how life was different after she became famous. She explained that there are many good things, like being able to travel and meet new people all the time. ―I didn’t use to be popular in school, but now I get tons of attention everywhere I go.‖ However, too much attention can also be a bad thing. ―I always have to worry about how I appear to others and I have to be very careful about what I say or do. And I don’t have much private time anymore. Hanging out with friends is almost impossible for me now because there are always guards around me.‖
我问坎迪在她成名之后生活有怎样的不同。 她解释说有很多好的事情, 如总是能够旅游和认 识新朋友。 “我过去在学校里不受欢迎,但是现在我去哪里都受到极大关注。 ”然而,太多的 关注也可能是一件坏事。 “我总是不得不为怎样出现在别人面前而担忧,并且我必须注意我 说的话和我所做的事。 还有我不再有很多私人的时间。 现在对我来说和朋友们一起闲逛几乎 是不可能的,:因为在我的周围总是有警卫。 ”
What does Candy have to say to all those young people who want to become famous? ―Well,‖ she begins slowly, ―you have to be prepared to give up your normal life. You can never imagine how difficult the road to success is. Many times I thought about giving up, but I fought on. You really require a lot of talent and hard work to succeed. Only a very small number of people make it to the top.‖
坎迪必须对所有的想出名的那些年轻人说些什么呢?“好, ”她开始慢慢地说, “你必须准备 好放弃你的正常生活。你永远无法想象通往成功的路是多么困难。许多次我考虑放弃,但我 继续战斗。你真的需要很多才艺和努力工作才能取得成功。只有很少一部分人做到最好。 ”
这是原文加上每段的翻译,满意请采纳哦!
周书王罴列传翻译及答案
1、 你竟然还挑三拣四,肯定是不饿吧!
2、性:生性
为:替
大:很
意:心中
及:等到
引:伸
全文翻译:王罴生性节约率直,不修边幅。曾经有上级的使者过来,王罴为他设宴。使者(看吃的东西不好)只是咬裂了薄饼的一边。王罴说:种粮食收获,人民就费了很大的力;舂米烤熟,又费了很多力。你竟然还挑三拣四,肯定是不饿吧!说完就命令手下将食物撤下。使者很惊奇也很惭愧。还有客人和王罴一起吃瓜,削瓜时稍稍削厚了点,王罴就很不高兴。等瓜皮削下落地,王罴就捡起瓜皮,将瓜肉吃掉。客人很惭愧。
个人认为王罴很清高,但“水至清则无鱼,人至察则无徒”,他这样做并不好,有沽名钓誉之嫌。
翻译 A young man was interested in jade(玉) stones...短文
A young man was interested in jade(玉) stones. So he went to Mr Smith, a gemologist(玉石家), to learn from his. Mr Smith refused because he feared that the young man would not have the patience to learn. The young man asked for a chance again and again. finally Mr Smith agreed and told him, “Be here tomorrow.”
The next morning the young man came. Mr Smith put a jade stone in the young man’s hand and told him to hold it. He then went about his work. The young man sat quietly and waited. The following morning, Mr Smith again placed a jade stone in the young man’s hand and told him to hold it. On the third, fourth, and fifth day, Mr Smith did the same thing and repeated his instructions. On the sixth day, the young man held the jade stone, but he could no longer stand the silence. “When am I going to learn something?” asked the young man.
“You will learn,” said Mr Smith and went about his work.
Several more days went by and the young man felt very unhappy. One morning he was asked to do it once more. As soon as he held it, the young man shouted without looking at his hand, “This is not the same jade stone!”
“You have begun to learn.” Said Mr Smith
有一个年轻人对玉石很感兴趣,于是他找到了史密斯先生——一位玉石家,想从他那里学习有关玉石的知识。史密斯先生拒绝了他,因为史密斯先生害怕这个年轻人可能会没有耐心学习。这位年轻人一次又一次地请求史密斯先生给他一个机会。最后,斯密斯先生终于同意了,并且对年轻人说“明天来这吧!”
第二天早晨,这位年轻人来了。史密斯先生将一块玉石放到了这一年轻人的手中并且告诉他握住玉石。然后史密斯先生就去进行自己的工作了。这位年轻人安静地坐着等待。第二天早晨,史密斯先生将一块玉石放到年轻人的手中让他握住玉石。在接下来的第三天,第四天,第五天,史密斯先生做着相同的事情并且重复着自己的指示。在第六天,虽然年轻人手握着玉石,但是再也不能忍受住寂寞。就开始问史密斯先生“我什么时候开始学习与玉石有关的知识呢?”史密斯先生继续做着自己的工作,并说道“你会学到的”。
一些天过去了,这个年轻人感到非常不高兴。一天清晨,他被要求再一次重复握着玉石。当他握住时,这个年轻人在没有看他手时,大叫“这不是相同的玉石”
史密斯先生说“你已经开始学习看玉石了!”
令狐彰传的原文及翻译 阅读答案
令狐彰,京兆富平人也.远祖自炖煌徙家焉,代有冠冕.父濞,天宝中任邓州录事参军,以清白闻,本道采访使宋鼎引为判官.初任范阳县尉,通幽州人女,生彰,及秩满,留彰于母氏,彰遂少长范阳.倜傥有胆气,涉猎书传,粗知文义,善弓矢,乃策名从军,事安禄山.天福中,以军功累迁至左卫员外郎将.
安禄山叛逆,以本官随贼党张通儒赴京师,通儒伪署为城内左街使.王师收复二京,随通儒等遁走河朔,又陷逆贼史思明,伪署为博州刺史及滑州刺史,令统数千兵戍滑台.彰感激忠义,思立名节,乃潜谋归顺.会中官杨万定监滑州军,彰遂募勇士善于水者,俾乘夜涉河,达表奏于万定,请以所管贼一将兵马及州县归顺,万定以闻.自禄山构逆,为贼守者,未有举州向化,肃宗得彰表,大悦,赐书慰劳.时彰移镇杏园渡,遂为思明所疑,思明乃遣所亲薛岌统精卒围杏园攻之.彰乃明示三军,晓以逆顺,众心感附,咸悉力为用.与贼兵战,大破之,溃围而出,遂以麾下将士数百人随万定入朝.肃宗深奖之,礼甚优厚,赐甲第一区、名马数匹,并帷帐什器颇盛,拜御史中丞,兼滑州刺史、滑毫魏博等六州节度,仍加银青光禄大夫,镇滑州,委平残寇.及史朝义灭,迁御史大夫,封霍国公,寻加检校工部尚书.未几,检校右仆射,余并如故.
彰在职,风化大行.滑州疮痍未复,城邑为墟,彰以身励下,一志农战,内检军戎,外牧黎庶,法令严酷,人不敢犯.数年间,田畴大辟,库藏充积,岁奉王税及修贡献,未尝暂阙.时犬戎犯边,征兵防秋.彰遣属吏部统营伍,自滑至京之西郊,向二千余里,甲士三千人,率自赉粮,所过州县,路次供拟,皆让而不受,经闾里不犯秋毫,识者称之.然性识猜阻,人有忤意,不加省察,辄至毙踣,此其短也.临终,手疏辞表,诫子以忠孝守节,又举能自代.表曰:
臣自事陛下,得备籓守,受恩则重,效节未终,长辞圣朝,痛入心骨,臣诚哀恳,顿首顿首.臣受性刚拙,亦能包含.顷因鱼朝恩将掠亳州,遂与臣结怨,当其纵暴,臣不敢入朝,专听天诛,即欲奔谒.及鱼朝恩死,即臣属疾苦,又遭家艰,力微眼暗,行动须人,拜舞不能,数月有阙.欲请替辞退,即日望稍瘳,冀得康强,荣归朝觐.自冬末旧疾益重,疮肿又生,气息奄奄,遂期殒殁.不遂一朝天阙,一拜龙颜,臣礼不终,忠诚莫展,臣之大罪,下惭先代,仰愧圣朝.臣竭诚事上,誓立大节,天地神明,实知臣心.心不遂行,言发自痛.当使仓粮钱绢羊马牛畜一切已上,并先有部署;三军兵士,州县官吏等,各恭旧职,祗待圣恩.臣伏见吏部尚书刘晏及工部尚书李勉,知识忠贞,堪委大事,伏愿陛下速令检校,上副圣心.臣男建等,性不为非,行亦近道,今勒归东都私第,使他年为臣报国,下慰幽魂.临殁昏乱,伏表哀咽.
上览表,嗟悼久之.特下诏褒美曰:
中卫社稷,外修疆事,合于一体,以靖庶邦,其在有终,谓之不朽.观前代文武通贤,有匡时戡难,挞于大化,不忘时君,未尝不嘉尚而流叹也.今有忠烈之臣彰,刚直形外,纯和积中,本于孝敬,辅以才略,统制籓阃,服劳王家.往以母老,躬于就养,岂不恋阙,以兹旷年.及苴麻在艰,优谕权夺,踊绝伤足,泪尽丧明,入觐之期,良愿莫遂.想其风彩,久轸顾怀,遽见沦没,用深追悼.嗟乎!方疾之时,以情自疏,无所有隐,见之于词.复节守常,条上军簿,请择良帅,命于中朝.乃令遗胤,爰归东洛,教忠以报国,约礼以居丧.古人所谓生不交利,死不属其子,夫岂远哉!节概诚亮,高绝无邻,喟然感伤,鉴寐增恸.有以见东州士大夫勤王尊主之志,用嘉其休,可以垂范,宣付史馆,式昭名臣.