1. 首页 > 教育

泌园春 孤馆灯清翻译?

沁园春 孤馆灯青全文翻译

泌园春 孤馆灯清翻译?

孤零零旅舍灯光青冷,厌听这荒野鸡鸣,收拾起旅枕残梦.晓月渐渐淡去了白绢似的皎洁,微亮的晨霜一片晶莹;山上云白如展开的锦缎,朝露点点与晨光辉映.人世间的.

求苏轼《沁园春(孤馆灯青)》译文

原诗: 沁园春——苏轼 孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残. 渐月华收练,晨霜耿耿, 云山摛锦,朝露漙漙 世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢. 微吟罢,凭征鞍无语,往事千端. 当时共客长安,似二陆初来俱少年. 有笔头千字,胸中万卷; 致君尧舜,此事何难? 用舍由时,行藏我,袖手何妨闲处看. 身长健,但优游卒岁,且斗尊前. 别的和一楼一样

苏轼《沁园春(孤馆灯青)》译文,急需!!!!

http://www.yiji/%E8%8B%8F%E8%BD%BC/1445195/1446001/

烈酒烧喉孤倌灯青是什么意思?

烈酒浇喉,应该是晚上借酒浇愁,愁更愁;而“孤馆灯青”描写的是早上出行时看到的旅途的景象,出自于 苏轼之《沁园春》,是苏轼于熙宁七年(1074)七月由杭州移守密州的早行途中寄给其弟苏辙的作品.词中由景入情,由今入昔,直抒胸臆,表达了作者人生遭遇的不幸和壮志难酬的苦闷.《沁园春》首句即写了:“孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残.”这里,词人绘声绘色地画出了一幅旅途早行图.其中,词人以“孤”、“青”、“野”、“残”等字传神地渲染出早行途中孤寂、凄清的环境.词首先就渲染出凄清的氛围,烘托出词人孤寂的情绪.

《长物志》 的文言文《灯》翻译

http://www.smjk.edu.my/school/index.php?schid=52bc/klasik/lang11.htm

帮忙翻译一下这几句是什么意思? 一点灯前独坐身,西风初动帝.

古诗翻译很难,我试着翻译一下,见笑见笑.译文 在微弱的烛光中我独自愁坐,秋风初起中传来了京城的捣衣声.忍受不住像庾信诗赋中那浓郁的乡愁,于是打算如陶潜那般归隐故乡田园.刚离开藏书阁的心情是黯然悲伤,回首望见皇宫依旧肃穆庄严.应该会思念文学馆中的同僚吧,因为从此以后就要相隔万里了.

可堪孤馆闭春寒,谁能给我翻译一下这句?谢谢!

“孤”字给我们描述出作者一个人栖居寓所,精神上和生活上的孤独,着意渲染旅馆. 王静安先生吟诵至此,不禁挥笔题曰:“少游词境最为凄婉,至'可堪孤馆闭春寒,.

天外鱼书绝,征人岂念家.可怜小儿女,夜夜看灯花怎么翻译

鱼书就是书信的意思.古人是把信放到鱼形的木盒里,所以有“鱼传尺素”之说.将士戍边,明明该是思念家乡的,却无半点家书传回.哪里是征人不念家?(“岂”是“岂不”)于是,被分离的人只能守着灯花,夜夜等他回来.全诗表达的是对战事给人民带来深重苦难的同情和对和平的渴望,渴望战事结束,离人团聚.

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计.光要翻译

Turbid wine is a cup of families and ten thousand li, the swallow is too right to count without tying tight returning

汪元量 秋日酬王昭仪 现代汉语的翻译 不要鉴赏

做任务,路过啊!再看看别人怎么说的.