ゆってた啥意思?
日语 ゆっくり 什么意思
どうぞ 是中文【 请 】 的意思.ごゆっくり 是中文 【慢用】的意思.一般在服务性场所,服务人员经常说的一句,请您慢用.在商店里的话就要翻译成 请您慢慢看吧.
やってた是什么意思
意为:(已经)来了、(已经)来到了やってきた是过去式原型为:やってくる/やって来る(来、来到)「やってくる」含有“动作过程”的意思,一般不用于命令与劝诱.这也是和同义词「来る」的区别.
ゆっくり ゆったり有什么区别啊~~~
ゆっくり侧重于动作本身的“慢悠悠、慢吞吞”,主要是具象方面.如:その问题をじっくり考えました.反复考虑了那个问题.ゆったり是舒适,不慌不忙, 慢条四理儿的,抽象
ゆったりとした
.【ゆったりとした】是什么意思?这里为什么用过去时?**ゆったりとした是宽敞舒适,宽松,舒畅等意. ゆったり在日汉大辞典的所有例句中都是以ゆったりとした形式出现,在这里这种应该才能表现很宽松的意思吧.
日语 つったって 是啥词
人家问的是自动词 建つ ,你给人家讲一大堆他动词 建てる干嘛?浪费地球资源.话说你先把 建つ 给人家讲完了也行啊.建つ 自动词 建立 建って+いた+ 场所 て形再+いた+名词 表示曾经世贸大厦所矗立的地方.
しってて什么意思
しってて 没这个说法 知ってる 即 知っている 知道的意思
ゆっくり是什么意思及发音
ざっくり 【zakkuri】③ 【副词】1. 「ざくり」を强めた语.2. 手感粗糙,制作不精.(编み方や织り方が粗いさま.) ざっくりした织り物/织得不密实的织品.3. 裂开成大块儿.(力をこめて切ったり割ったりするさま.また、切れ目・割れ目が深いさま.ざくり.) 氷がざっくり割れた/冰破裂成大块儿.
としたって是什么意思
と言いました(也就是って言った)强调是过去做了"说"这个动作.而と言っていました(也就是っ言ってた)强调"说"的结果的存续.意思都是某人说了某事.前者强调某人说这个事情,后者强调某人说过这个事情. 例句:先生は明日テストがあるって言った是指强调老师说明天有考试的说这个动作. 先生は明日テストがあるって言ってた是指老师说过明天有考试这个事情,这个状态.
行ってた跟行った有什么区别
原句非日本人所写,中国人乱写或翻译器弄的,语句不通,无法翻译.行ってた是行っていた的省略,过去进行时,含有动作的持续性,强调过程.行った是过去时,表示动作已经完成,强调事物结果.
食べていた、食べた有什么不同
时态虽然都是过去态,但是表达的侧重点不一样.食べた和食べていた都发生在过去,但是食べた更侧重为一次性动作,食べていた为过程性,状态性的动作.赏析一下例句就可以发现两句的区别:1.王さんが晩ご饭を食べた・2.あの日、王さんが晩ご饭をゆっくりして食べていた.一句的意思是小王吃过了晚饭.二句是那天,小王缓缓地(享受地)吃着一顿早餐.