帮忙翻译香港地址:Shop C, G/F, 30-32 Tsat Tze Mui Rd., Hong Kong?
更新时间:2022-02-22 18:26:44 • 作者:MAX •阅读 8125
帮忙翻译香港地址!急!!
"no39 5/f ming ying street ming king bulding yau ma tei hong kong"
这不是一个正确的香港地址写法。
勉强直译是∶香港油麻地明英街39号明景大厦5楼
不过要注意∶
香港没有一条叫 "ming ying street" 的街道,
"ming king bulding"(building 串错了)也没有...
这很可能是假地址!
请问香港英文地址怎么写
你好,英文地址如下:
G/F, NO. 59, Ruzhou Street, Sham Shui Po, Kowloon, Hongkong
希望帮助到你。
请帮忙翻译香港地址 急急急
Shop 4 & 5, G/F, 地下4、5号铺 Nos. 25-31 Carnarvon Road 加拿芬道25-31号 Tsimshatsui, 尖沙咀 Kowloon 九龙 TSIMSHATSUI 尖沙咀 全个: 九龙尖沙咀加拿芬道25-31号地下4、5号铺
香港的英文地址怎么写
你好!
香港
Hong Kong
英[ˈhɔŋˈkɔŋ, -ˌkɔŋ, ˈhɔ:ŋˈkɔ:ŋ, -ˌkɔ:ŋ]
美[ˈhɑŋˈkɑŋ, -ˌkɑŋ, ˈhɔŋˈkɔŋ, -ˌkɔŋ]
n. 香港;
[例句]Cathay Pacific flies daily non-stop to Hong Kong from Heathrow
国泰航空公司每天都有从希思罗机场直飞香港的航班。