「…だけでないと……いけない」这是什么意思啊?有这种语法吗? ます形
とはいえ とはいえものの 两个语法分别是什么意思?
ないことはない 是二级语法中的。
意思是:…の可能性が全くないわけではない。
(并不是完全没有…的可能性)
*ないこともない与其意思相同。
例句:
安くしてくれれば买わないこともない。
如果能便宜一些的话,也不是一定不买。
トラックがあれば、运べないことはない。
有卡车的话,我也不是不去送。
ないものはない应该是 ないものでもない。是一级语法中的。
意思是;
…しないわけではない。(不是不…)…することもあり得る。(也有可能…)
例句:
一生悬命働けばマイホームが手に入らないものでもない。
只要努力工作,也会买得起房子的。
今すぐは无理だが、リハビリをすれば歩けるようにならないものでもない。
立即有些困难,但是只要进行康复训练也不是不能走路。
てまえ有2个意思。
1(名词)自己跟前,靠近自己这一面,考虑到……
2(代词)我,鄙人
かなわない
意思是:比不上,受不了
例句:
数学では彼にかなわない。
在数学方面,我不如他。
こう暑くてはかなわない。
这么热可真受不了。
日语といけない这是什么用法?请指点!
“不得不XXX”的意思 所以前面是加动词
例如 行かないといけない ←不得不去 的意思
いけない いかない
同学你好
V‐ていけない 表示不准,不允许。如:そんな事してはいけない。/不可以做这种事。
いかない
一种是行く的否定形式,表示不去。如:そんなところなんでいかないよ。/才不会去那种地方呢。
另一种用在特定句型中,如:
动词原形+わけにはいかない 不能……,不可…。表示“那样做是不可能的”,是从一般常识或社会共识,经验上来判断,不行或不能做某事。
例:お酒を饮むわけにはいかない。/不能喝酒。 这个并不是指体制上不能喝酒,而是因某种原因(比如要开车),而不可以喝酒。
请参考
日语N2语法问题 关于わけではない というわけではない
答案是1
强调并不是针对大人的。
わけではない というわけではない
意思一样,只是后者表示引用。
这道题看的应该是前面
絵本は大人向け/ 絵本は大人に向ける
没有[絵本は大人に向ける]的说法,所以答案是1