绘图双百喻文言文翻译 绘图双百喻犬人
你可以找个专门翻译文言文的网站
很久以前,有一位年长者的儿子,到海中打捞沉香这种木料.过了一年,才打捞了一车,并把它运回家.他把沉香木拿到市场上去卖,由于价格昂贵,一直没有人买.过了许多天,他都没能卖出去,感到很疲劳厌烦,十分苦恼.他看到卖木炭的,都很快地将木炭卖了出去,便想不如把沉香烧成木炭,这样就可以很快卖出去了于是就把沉香木烧成木炭,运到市场卖掉,只卖了不到半车木炭的价钱. 世间上的愚人也是这样,本来按照佛教里的各种修行方法,努力精勤地修行,希望得到佛的果位,因为难以达到,便退失菩提心,想不如去修声闻乘法了生死,证阿罗汉果(从而失去了很大的功德利益,乃至背了很大过失).(摘自《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著)
陈灌,字子将,庐陵人也.元末…原文翻译!陈灌,字子将,庐陵人.元末,世道不宁,灌在他房屋周围兴办林场,人们不理解他的这一举动.十年后,盗贼蜂起,灌率勇武之士屯驻于林中,盗不敢侵犯,他们这一乡.
所欠者李生耳出自那片文言文出自<绘图双百喻>
翻译下面这首文言文孔子说:“君子有三种事情应引以为戒:年少的时候,血气还不成熟,要戒除对女色的迷恋;等到身体成熟了,血气方刚,要戒除与人争斗;等到老年,血气已经衰弱了,要戒除贪得无厌.”
帮我把下面的话翻译成文言文,谢谢吾乃八尺男儿,顶天立地,自幼品学兼优,待余弱冠之年,志在报国,唯叹生不逢时.
百喻经完整翻译昔有长者子,入海取沉水,积有年载,方得一车.持来归家,诣市卖之.以其贵故,. 证阿罗汉果(从而失去了很大的功德利益,乃至背了很大过失).(摘自《百喻经注.
《梁溪漫志》东坡说文 原文及翻译原文:建中靖国中,坡公自儋北归,卜居阳羡.阳羡士大夫犹畏而不敢与游.独士人. 翻译:建中靖国元年,苏轼从儋州回来,居住在阳羡.阳羡的士大夫仍然害怕所以不.
翻译下面这段古文原文:太康尸位,以逸豫灭厥德,黎民咸贰,乃盘游无度,畋于有洛之表,十旬弗反.有穷后羿因民弗忍,距于河,厥弟五人御其母以従,徯于洛之汭. 翻译: 太康处在尊位而不理事,又喜好安乐,丧失君德,众民都怀着二心;竟至盘乐游猎没有节制,到洛水的南面打猎,百天还不回来.有穷国的君主羿,因人民不能忍受,在河北抵御太康,不让他回国.太康的弟弟五人,侍奉他们的母亲跟随太康,在洛水湾等待他. 参考: wenwen.sogou/z/q655866458.htm
请翻译下面的古文,最好通顺.楚庄王想要去打阳夏,但是打了很久都没有攻下,大臣门都想劝大王放弃,但是没有人敢直言. 一天庄王在云梦狩猎,椒举对他说:“ 大王为什么打猎到那么多的野兽?,全靠您的马(载着您打猎);但是国家灭亡了,国家的马还有用吗?”庄王说:“说的好!我不了解自己国家的长处和弱点,那只能应付各诸侯,如果我了解国家信息,就可以使国家富强;但是我错在忘记了自己国家人民的利益,明天设酒宴招待各大夫,让椒举为上客,我准备收回攻打阳夏的兵力”