香港外文拼写采用什么拼写法? 香港的外文拼写采用
更新时间:2021-12-23 18:30:06 • 作者:KRISTY •阅读 3474
香港外文名拼写?
那個 "-" 的意思是表示那兩組字是一起的...
例如 : 陳大明 可以寫作 Chan Tai-ming or Chan Tai Ming 意思也是一樣的
香港英文是英式还是美式的
你好楼主
香港人在此为你解答~
一般学校教的,都是英式
日常用的,比如表格,说明书,标签等,都是英式
对话的话,可以选美跟英都可
为什么香港人的外文名字和汉语拼音不同,我们的名字怎样写成他们那种样子?
根据香港人的拼音转换成汉语拼音?比如他们的人名,地名也用拼音,可是很难看懂。
众所周知,香港拼人名地名是用广东话发音的。这倒无妨,问题就出在拼写上:清浊不分、声母有误
九龙:“搞伦”可是字母却是“KOWLOON”(考伦)
湾仔:“湾仔”,可是字母却是WAN CHAI,“湾柴”CHAI WAN
还有“陈”“周”偏偏写成CHAN、CHOW,真是服了香港拼音
香港是用什么输入法的
仓颉、速成,通常电脑内置都有的,不用另外下载。